English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Делайте свою работу

Делайте свою работу Çeviri Fransızca

49 parallel translation
Делайте свою работу.
Kirk terminé.
В любом случае, не расслабляйтесь. Просто делайте свою работу.
De toute façon, ce cinéma ne sert à rien.
Просто делайте свою работу, а я попробую делать свою.
Faites votre travail. Je tâcherai de faire le mien.
Сейчас делайте свою работу, чёрт.
Alors faites votre boulot, bordel.
Делайте свою работу. Четко следуйте инструкциям. Никакой инициативы.
Il faut juste suivre nos instructions, compris?
Делайте свою работу.
Faites votre boulot, c'est tout!
Делайте свою работу, док.
Maintenant au travail, Doc.
- Делайте свою работу, я займусь своей!
- Chacun sa part de boulot.
Теперь расходитесь и делайте свою работу.
Sortez d'ici, et faites votre boulot.
Тащите свои задницы сюда и делайте свою работу.
Rentrez là-dedans et faites votre putain de boulot.
Просто делайте свою работу, а мы сделаем свою!
Faites votre travail et laissez-nous faire le nôtre!
Так что вы сучки делайте свою работу и заткнитесь нахрен.
Faites votre travail, pétasses, et fermez-la.
Делайте свою работу, Лайтман, а я буду делать свою.
Vous faites votre travail, Lightman, et je ferai le mien.
Идите и делайте свою работу.
Droit devant. Faites votre boulot.
Делайте свою работу, Брент, и позвольте мне делать мою.
Fais ton job, Brent, et laisse-moi faire le mien.
Делайте свою работу.
Faites votre boulot.
Делайте свою работу, чтобы быть хорошим шерифом.
Faites votre travail, shérif.
Делайте свою работу.
Faites votre travail.
Делайте свою работу.
J'ai besoin que tu retiennes le duodenum.
Делайте свою работу и проблем не будет.
Faites votre boulot et il n'y aura pas de problème.
Делайте свою работу, мистер Вазири.
Faites votre travail, M. Vaziri.
Делайте свою работу хорошо, доктор.
Vous faites bien votre travail, docteur.
Хорошо? Делайте свою работу.
D'accord?
- Ладно, парни, заходите и делайте свою работу.
Bon, les gars, allez-y, faites votre boulot.
Делайте свою работу!
Faites votre boulot!
Эй, слушайте, просто делайте свою работу и найдите того придурка, который сделал это, ладно?
Écoutez, faites votre travail et trouvez la garce qui a fait ça, d'accord?
И отложите все личные симпатии и делайте свою работу.
Vous mettrez de côté vos sentiments personnels pour faire votre travail.
Тогда делайте свою работу.
Alors faites votre boulot.
Делайте свою работу.
Faite votre truc.
Просто делайте свою работу.
Contentez-vous de faire votre travail.
Делайте свою работу, шериф.
Faites votre travail, shérif.
Так что или заткнитесь и делайте свою работу, или я от вас избавлюсь.
Donc taisez vous Et faites votre travail, ou je me dà © barrasse de vous.
Тогда кончайте подлизываться и делайте свою работу.
Alors au lieu de rester ici à me lécher les bottes, pourquoi vous n'allez pas faire ça?
Просто делайте свою работу.
Faites votre travail.
Делайте свою работу, мы будем делать нашу.
Faites votre boulot ; nous ferons le notre.
Пустить меня? Вы делайте свою работу, я делаю свою.
Laissez-moi faire mon devoir.
А этого не будет, если он умрет, поэтому пересильте себя и делайте свою работу.
Il ne le fera pas dans le couloir de la mort. Ressaisissez-vous et faites votre travail.
- Делайте свою чёртову работу! - Твою мать...
Alors j'aimerais que vous fassiez votre travail, compris?
Вы делайте свою работу.
Amusez-vous avec vos clés.
Делайте свою работу.
Faut faire vos devoirs.
Делайте свою работу быстрее.
Magnez-vous.
Вы парни просто делайте свою работу.
- C'est à dire?
Делайте свою работу.
Sortez-nous de là.
- Делайте свою ебаную работу!
Faites votre putain de boulot!
Вы оба оставайтесь здесь и делайте свою полицейскую работу которая повышает чувство романтики.
Restez là et faites tout ce que le travail de flic vous permet pour accroître votre sens de la romance.
Ладно, делай свою работу, и давайте разозлим его.
D'accord, eh bien, fais ton truc et mettons lui les nerfs.
Делайте свою работу.
Vous faites votre travail.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]