Детектив босх Çeviri Fransızca
27 parallel translation
Детектив Босх, вы говорили, что м-р Флорес был одним из многих подозреваемых в деле по этим убийствам.
Inspecteur Bosch, vous avez déclaré que M. Flores était un suspect parmi d'autres - dans l'enquête sur ces meurtres.
Нет. Детектив Босх, почему вы стреляли в м-ра Флореса?
Inspecteur Bosch, pourquoi avoir tiré sur M. Flores?
Детектив Босх, ваш напарник показал, что вы нарушили протокол, оставив его и погнавшись за Флоресом.
Votre équipier a déclaré que vous aviez enfreint la règle en le laissant pour poursuivre M.Flores.
Детектив Босх.
Inspecteur Bosch.
Детектив Босх, выскажетесь?
Inspecteur Bosch, une réaction?
Детектив Босх, не хотите сделать заявление?
Inspecteur Bosch, une déclaration?
Детектив Босх той ночью мог арестовать Роберто Флореса, взять его под стражу, зачитать ему права, допросить, дать ему шанс получить адвоката и защитить себя.
L'inspecteur aurait pu arrêter Roberto Flores, le mettre en garde à vue, lui lire ses droits, l'interroger, lui donner la chance d'avoir un avocat pour se défendre.
Вместо этого, Детектив Босх, по глубоко личным причинам и в нарушение правил и процедур полицейского департамента Лос-Анджелеса, лишил Роберто Флореса процессуальных прав, лишил его гражданских прав, и лишил его жизни.
Au lieu de ça, l'inspecteur Bosch, pour des raisons strictement personnelles, et contraires aux règles et procédures du LAPD, a privé Roberto Flores d'un procès équitable, l'a privé de ses droits civils,
Дамы и господа, совершенно ясно, что детектив Босх, под прикрытием права, нарушил все законы, когда хладнокровно убил Роберто Флореса.
Tout ceci est très clair. Sous couvert de la loi, l'inspecteur a enfreint les règles en tuant Roberto Flores de sang froid.
Когда детектив Босх столкнулся с Роберто Флоресом в темноте, на дождливой аллее два года назад, он должен был мгновенно принять решение.
Lorsque l'inspecteur Bosch s'est trouvé face à Roberto Flores dans cette ruelle il y a deux ans, il a dû prendre une décision en une fraction de seconde.
Я детектив Босх.
Inspecteur Bosch.
- Детектив Босх.
- Inspecteur Bosch.
Детектив Босх, спасибо, что пришли.
Inspecteur Bosch, merci d'être venu.
Мы с вами уже как-то встречались, детектив Босх.
Vous savez, Inspecteur Bosch, on s'est déjà vus, il y a des années.
Детектив Босх... Я только хочу вам выразить своё восхищение.
Inspecteur Bosch... je veux juste vous dire que je vous admire beaucoup.
Это детектив Босх, Убойный отдел.
C'est l'Inspecteur Harry Bosch, de la Criminelle d'Hollywood.
Детектив Босх вступил с тобой в интимные отношения, что противоречит политике департамента.
L'Inspecteur Bosch a eu une relation sexuelle avec vous. C'est contre les règles du département.
- Детектив Босх?
- Uh, Inspecteur Bosch?
- Детектив Босх, отдел по расследованию убийств.
- Inspecteur Bosch, Criminelle d'Hollywood.
Детектив Босх работает над одним случаем.
L'Inspecteur Bosch est sur une affaire.
Любимого мужа и отца которого застрелил насмерть однажды октябрьским вечером, два года назад, детектив Гарри Босх.
Un mari aimant et un père qui a été abattu une nuit pluvieuse d'octobre il y a deux ans par l'inspecteur Harry Bosch.
босх 92
детектив 5857
детектив белл 47
детектива 43
детективы 620
детектор лжи 30
детектив санчес 30
детектив гордон 54
детектив картер 36
детектив кейт беккет 20
детектив 5857
детектив белл 47
детектива 43
детективы 620
детектор лжи 30
детектив санчес 30
детектив гордон 54
детектив картер 36
детектив кейт беккет 20
детектив рейган 59
детективов 18
детектив дикс 20
детектив санчез 63
детектив салливан 52
детектив линден 21
детектив райан 19
детектив миллер 20
детектив бенсон 48
детектив райли 26
детективов 18
детектив дикс 20
детектив санчез 63
детектив салливан 52
детектив линден 21
детектив райан 19
детектив миллер 20
детектив бенсон 48
детектив райли 26