English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Детектор лжи

Детектор лжи Çeviri Fransızca

137 parallel translation
Хотите испытать наш детектор лжи?
Aimeriez-vous essayer notre petit détecteur de vérité?
Можно, я пройду детектор лжи?
Je passe au détecteur de mensonge?
Если кто-то врет на "голубом глазу" правда, что он не краснеет? То, что вы гражданские называете детектор лжи.
Enfin, un détecteur de mensonge.
Итак, Джордж, как мне обмануть детектор лжи?
Comment battre le détecteur?
ДЕТЕКТОР ЛЖИ
LE SUSPECT IDEAL
Пусть она пройдет детектор лжи.
On la passe au détecteur?
Это как детектор лжи. В организме происходят изменения, как если бы вы лгали Чип засекает их и дает подопытному маленький щипок.
Comme un détecteur de mensonge... il capte les ondes spécifiques aux gros mots... et donne au sujet une petite décharge.
Ему не следует говорить то, что он не посмел бы сказать, если бы проходил детектор лжи.
Ne pas passer au détecteur... n'empêche pas de dire ce qu'on n'oserait dire devant.
Это старинный детектор лжи.
C'est un ancien détecteur de mensonge.
Он сам ходячий детектор лжи.
C'est un détecteur humain.
Я обучаю приемам, позволяющим обмануть детектор лжи.
J'apprends à qui le veut comment battre le polygraphe.
- Детектор лжи, Том.
Le détecteur de mensonges, Tom.
Детектор лжи показал, что вы лжете.
D'après le test du neurographe, vous mentez.
Для "ДиджиКорпа" вы по прежнему Джек Терсби. Они посчитают, что вы прошли детектор лжи и захотят видеть вас в роли нашего агента.
DigiCorp croit, que tu as subi un lavage du cerveau en tant que Jack Thursby, que tu as passé le test du neurographe, et ils veulent qu'on t'embauche.
Просто детектор лжи!
Un vrai détecteur de mensonges, non?
Что делает твой "детектор лжи", когда ты сам гонишь пургу?
Tu veux t'épargner temps, hein? Que te dit ton instinct? Lorsque tu sais qu'il s'agit de mensonges.
Да прекрати. Он же ходячий детектор лжи.
C'est un détecteur de mensonges.
Тогда ему придётся пройти детектор лжи Киппи Кэнн, чтобы это доказать.
Il devra le prouver avec le détecteur de mensonges de Kippie Kann.
Эти сукины дети могут одурачить даже детектор лжи. И почему вы сочли, что он не в состоянии надуть вас?
Comment avez-vous pu croire qu'il ne vous tromperait pas?
Я понял намек, Кларк. Ты хочешь, чтобы я убрался отсюда подальше, прежде чем появится человек-детектор лжи.
Je m'en vais avant que le détecteur de mensonges arrive.
Моя мама - ходячий детектор лжи.
Ma mère est un détecteur de mensonges ambulant.
Штука в том, что он сказал нам всё что нам нужно знать, чтобы поставить ему диагноз, нужно только использовать этот модный позитронно-эмиссионный томограф как детектор лжи.
L'important est qu'il nous a tout dit pour le diagnostiquer. A condition d'utiliser notre scanner comme détecteur de mensonge.
- 90 процентов правительственных агентов способны обмануть детектор лжи.
Pour vous sauver la vie! 89,9 % des agents savent mentir.
не подскажете хороший способ, как обмануть детектор лжи?
Tu as des bons tuyaux pour tromper un détecteur de mensonges?
Лучший детектор лжи на планете.
Meilleur détecteur de mensonge de la planète.
Так изобретатель этого провода, перед тем как его придумать рисовал комиксы о какой-то женщине, которая ловила арканом тайны мужчин и так их уничтожала, так этот писака потом передумал научным образом идею о женской петле и превратил ее в электрический детектор лжи.
Son inventeur a créé une BD sur une femme qui séduit les hommes, et les réduit à l'esclavage jusqu'à ce qu'ils dévoilent leurs secrets. Le créateur de cette BD a ensuite appliqué ce concept... et a créé le détecteur de mensonges.
- Что это? - Детектор лжи.
- C'est un détecteur de mensonges.
Легко обнаруживает детектор лжи.
Ça trompe le détecteur de mensonge.
¬ ызови ход € чий детектор лжи.
Appelez le détecteur de mensonge humain.
Мам, может твой детектор лжи сломан, Но мой работает хорошо
Ton détecteur à conneries est peut-être cassé, mais le mien marche très bien.
Детектор лжи просто сообщает вам, если кто-то чувствует себя виновным.
la culpabilité sexuelle.
Детектор лжи.
- Un détecteur de mensonges.
Если вы знаете их все, вам не нужен детектор лжи.
Si vous les apprenez toutes, pas besoin de polygraphe.
Как она провела детектор лжи?
On savait tous les deux que Metz mentait sur la tête du convoi.
Я хочу проверить его репутацию, школьные рекомендации, может быть детектор лжи.
Je veux ses bulletins scolaires, factures et même un polygraphe.
И он покажет в шоу какой-нибудь поддельный детектор лжи, а я должен сидеть за 3,000 миль и просто принять это.
Il nous sort un détecteur de mensonges et je dois m'asseoir à 5000 kilomètres et encaisser.
Мой отец - ходячий детектор лжи
Mon père est un détecteur de mensonges humain.
Я ходячий детектор лжи.
Je détecte les mensonges.
Что это, детектор лжи?
- C'est un détecteur de mensonges?
Милая, я человеческий детектор лжи.
Je suis un détecteur de mensonges.
Человеческий детектор лжи, Хойт.
- Détecteur de mensonges.
Ты еще увидишь, что это странная работа Детектор лжи ежегодно,
- Vous trouverez que c'est un endroit bizarre pour travailler.
Так, вы четверо - на детектор лжи.
Vous quatre... Au polygraphe.
Как мог Баррет пройти детектор лжи?
Comment Barrett z passé le polygraphe?
Это... - Что это? - Это, это, это... детектор лжи.
Voyons... ça.. c'est un détecteur de mensonges.
Детектор лжи.
Le détecteur de mensonge.
- Свидетель не проходил детектор лжи.
Il n'y est pas passé.
Отправят малыша Сэмми на детектор лжи.
L'idée de l'enterrer est dingue.
Детектор лжи? Да...
Un test au détecteur de mensonges?
Человеческий... Детектор... Лжи.
Détecteur de mensonges humain.
Живой детектор лжи?
Détecteur de mensonges.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]