English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ З ] / Зачем вы сюда приехали

Зачем вы сюда приехали Çeviri Fransızca

30 parallel translation
Зачем вы сюда приехали-то?
Pourquoi êtes-vous venu?
Зачем вы сюда приехали?
Pourquoi êtes-vous ici?
Зачем вы сюда приехали?
Pourquoi êtes-vous venu ici?
- А зачем вы сюда приехали, в Киндомкам.
Qu'est-ce qui vous amène ici, à Kingdom Come?
Мистер Харпер, зачем вы сюда приехали?
M. Harper, que faisiez-vous ici?
Зачем вы сюда приехали?
- Quel est votre job ici?
- А зачем вы сюда приехали?
Mais qu'est-ce que vous faites ici?
Скажи ещё раз, зачем вы сюда приехали?
Là, tu te dis pourquoi je suis revenue ici?
- Зачем вы сюда приехали?
Chef, que faites-vous là?
Зачем вы сюда приехали?
Pourquoi continuez-vous de venir?
Расскажите, зачем вы сюда приехали, мистер Риб?
Dites-moi, pourquoi êtes-vous venu ici?
Зачем вы сюда приехали?
Que venez-vous faire ici?
Ну, так а зачем вы сюда приехали?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Зачем вы сюда приехали?
Honnêtement, pourquoi vous êtes ici?
Зачем вы сюда приехали? - Что?
Qu'êtes-vous venu faire ici tout à l'heure?
- Зачем вы приехали сюда?
- Pourquoi tu es venue ici?
А зачем вы приехали сюда?
Pourquoi vous êtes là?
- Зачем вы приехали сюда в середине ночи?
Pourquoi êtes-vous venu là en plein milieu de la nuit?
Зачем вы, американцы, приехали сюда?
Pourquoi vous êtes venus ici?
Давайте прекратим эти игры. Зачем Вы на самом деле сюда приехали? Если наши разведданные верны, сейчас у НТС довольно опасный противник.
Pourquoi êtes-vous vraiment venu? il semble que l'ennemi soit très fort.
Ну, зачем же он попросил вас найти, и почему вы приехали сюда, чтобы помочь ему?
- Pourquoi l'aidez-vous?
А вы зачем сюда приехали?
Et vous, qu'est-ce qui vous amène?
Не понимаю, зачем вы приехали сюда рассказать нам об этом?
Je ne comprends pas pourquoi tu es venue ici pour nous dire ça.
Зачем вы думаете мы сюда приехали?
Pourquoi croyez-vous qu'on est venu ici?
Так зачем же вы сюда приехали?
Qu'est-ce que vous faites ici?
Так зачем вы приехали сюда?
Pourquoi êtes-vous venue ici?
Зачем вы приехали сюда на самом деле?
Et la vraie raison?
Зачем вы приехали сюда?
Pourquoi êtes-vous venus ici?
Зачем вы вообще сюда приехали?
Pourquoi êtes-vous ici?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]