Мы нашли их Çeviri Fransızca
368 parallel translation
Мы нашли их, майор, у них что-то вроде совещания.
On en a vu. Ils tiennent une sorte de palabre.
О, месье, мы нашли их!
Oh, Monsieur, nous les avons trouvés!
Мы нашли их обоих в новых зданиях, Пилот.
Ils étaient tous les deux dans les nouveaux bâtiments.
Мы нашли их рядом с фермой МакБэйнов.
On les a trouvés à la ferme McBain.
- Лейтенант Ухура. - Лейтенант Ухура, прием. Сообщите на 4-ю базу, что мы нашли их челнок и вернем его вместе с пассажиром, как только выполним миссию на Арианне.
Lieutenant Uhura, prévenez la base 4 que nous avons récupéré sa navette, et qu'elle leur sera rendue avec son... utilisateur dès que nous aurons accompli notre mission sur Ariannus.
Мы нашли артефакты исключительной ценности, которым больше миллиона лет. И мы нашли их именно здесь.
Nous avons trouvé des artefacts exceptionnels, des millions d'années et nous les trouvons ici.
Да, мы нашли их. - Прекрасно. Пошли.
- On l'a trouvée.
Мы нашли их, капитан.
On les a trouvés.
Мы нашли их так быстро, как смогли.
On les a trouvés aussi vite que possible.
Мы нашли их слабое место. Теперь нам надо им воспользоваться.
II faut profiter de leur point faible.
- Я думаю, что мы нашли их.
- On les a trouvées.
- Мы нашли их.
- On les a trouvés. - Allons-y.
Пошли, ребята. Мы нашли их.
On les tient.
Мы нашли их внутреннего человека.
On a trouvé leur taupe.
Мы нашли их в его бардачке.
On a trouvé ça dans la boîte à gants.
Мы нашли их авиабилеты.
On a leurs billets.
Мы нашли их гнездо позади одного из глифов.
Nous en avons trouvé un nid dans une des fissures.
Посмотрите во двор и увидите там их штук двадцать, и все ждут хозяина. Мы нашли Вашу машину.
Dehors, y en a une vingtaine qui attendent leurs propriétaires.
Нашли мы неотёртые кинжалы На их подушках.
Et leurs poignards. Ils avaient l'œil hagard.
Остается 2, и мы их нашли. Слыхал, парень.
On les a trouvés tous les 2.
Мы не нашли их, но здесь есть расщелина.
On n'a rien vu, mais il y a une sortie.
- Мы нашли их тела в пшенице.
Ils sont morts.
- По крайней мере, мы их нашли.
- Nous les avons retrouvés au moins.
Мы нашли их тела обугленными.
- Activité volcanique?
Мы их нашли и допросим.
- Mais les choses se présentent mal.
Мы нашли их среди сотен трупов Янгов.
Vides.
Вы нашли их в капусте? Ну, поначалу мы были с ней немного дружны.
Au début, j'étais poli.
Мы их нашли.
On les a trouvés.
Мой господин, мы их нашли.
Seigneur, nous les tenons!
Мы пришли за единорогами, и мы, наконец, почти нашли их.
Nous sommes venus ici pour trouver les licornes. Il est possible que nous les ayions enfin retrouvées.
Мы пока не нашли никаких документов, чтобы идентифицировать их.
On n'a rien trouvé sur les corps pour pouvoir les identifier. Regardez les morts.
Мы их не нашли!
Rien!
- Мы потом нашли их.
- Nous les avons trouvées au bout d'un moment.
Шеф, мы их нашли.
On les a repérés.
Мы нашли около сотни их в контейнерах гипер-сна.
Une centaine dans des caissons soporifiques.
Капитан, мы нашли следы некоторых Первых. Есть шанс, что мы их встретим, но нужно отправляться немедленно, осталось мало времени.
J'ai une piste... sur des Premiers, mais il faut partir maintenant.
- По-моему, мы их нашли.
On les a trouvés.
Мы нашли. - Давайте их сюда немедленно!
- Qu'ils viennent ici!
Теперь, когда мы их нашли, что мы будем с ними делать?
Qu'allons-nous faire d'eux?
Интересно, они расстроятся больше, если обнаружат, что потеряли их, или же, если узнают, что мы их нашли?
La CIA sera plus embêtée du fait qu'on l'ait trouvé que de sa perte.
Да, мы их нашли. Они были в гостевой, в шкафу.
On les a trouvés... dans la penderie de la chambre d'amis.
Оуэнс. Мы их нашли, капитан.
- Owens a trouvé ca.
Мы их не нашли.
Nous n'en avons pas...
Мы отследили их распространение, и нашли, откуда они взялись.
Il n'y en a qu'un. Son épidémiologie nous a appris d'où ils venaient.
Он говорит ему : "да, босс, мы нашли кучу безродных толстяков... и сейчас потрошим их".
Il lui dit : "On a trouvé des gros lards sans nom... - on les vide".
- Мы только сегодня их нашли.
- On vient de trouver l'argent.
Мы их нашли.
On les tient.
Я должен сравнить это со следами, которые мы нашли, найти источники их происхождения.
Je devrais référencer ça avec les marques qu'on a trouvées, trouver des indices sur leur origine.
Мы их в твой комнате нашли.
C'était dans ton ancienne chambre.
- Мы не можем оставить эти данные, чтобы они нашли их.
- Il ne faut pas qu'ils trouvent les données.
Мы э-э-э нашли несколько детей которые остались у него дома, и мы попросили их солгать и выдвинуть ложные обвинения в домогательстве.
On a trouvé des gamins qui étaient restés chez lui un moment et on leur a demandé de mentir et de faire de fausses accusations d'attouchements.
мы нашли её 61
мы нашли ее 54
мы нашли убийцу 21
мы нашли друг друга 20
мы нашли 198
мы нашли его 281
мы нашли тебя 31
мы нашли то 29
мы нашли машину 22
мы нашли того 27
мы нашли ее 54
мы нашли убийцу 21
мы нашли друг друга 20
мы нашли 198
мы нашли его 281
мы нашли тебя 31
мы нашли то 29
мы нашли машину 22
мы нашли того 27
мы нашли тело 28
мы нашли место 23
мы нашли орудие убийства 28
мы нашли кое 89
мы нашли вот это 17
мы нашли что 26
мы нашли это 65
их дом 20
их имена 38
их нет 339
мы нашли место 23
мы нашли орудие убийства 28
мы нашли кое 89
мы нашли вот это 17
мы нашли что 26
мы нашли это 65
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их больше 70
их не так много 16
их было больше 18
их не волнует 16
их цель 44
их не будет 30
их было 66
их четверо 30
их называют 37
ихаб 33
их не так много 16
их было больше 18
их не волнует 16
их цель 44
их не будет 30
их было 66
их четверо 30
их называют 37
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их здесь нет 145
их было двое 69
их что 40
их было много 37
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их здесь нет 145
их было двое 69
их что 40
их было много 37