Нам нужен адрес Çeviri Fransızca
42 parallel translation
Нам нужен адрес, по которому его можно найти.
Il nous faut son adresse.
Нам нужен адрес Дианы сейчас же.
Avez-vous l'adresse de Diana?
Нам нужен адрес Софии.
On doit trouver l'adresse de Sofia.
Хорошо, нам нужен адрес приемной семьи, в которую его поместили.
On aura besoin de l'adresse des parents d'accueil.
Посол, нам нужен адрес.
Ambassadeur, nous aurons besoin d'une adresse.
Нам нужен адрес.
On va avoir besoin d'une adresse.
Нам нужен адрес Каллума.
On cherche l'adresse de Callum.
Нам нужен адрес Келли.
On va avoir besoin de l'adresse de Kelly.
Нам нужен адрес.
Donne-nous une adresse.
Нам нужен адрес той квартиры.
On va avoir besoin de l'adresse de son père.
- Нам нужен адрес.
- Il faut nous une adresse.
Нам нужен адрес.
Il nous faut une adresse.
Гарсия, нам нужен адрес.
Garcia, on a besoin d'une adresse.
Прямо сейчас нам нужен адрес проживания Кэсси Палмс.
Tout de suite, nous avons besoin de : l'adresse actuelle de Cassie Palms.
Нам нужен адрес вашего напарника.
Je vais avoir besoin de l'adresse de votre partenaire.
Гарсия, нам нужен адрес Джиллиан.
Garcia, il nous faut l'adresse de Jillian.
Нам нужен адрес мистера Косты.
On va avoir besoin de l'adresse de M. Costa.
Нам нужен адрес твоей танцовщицы, Жаклин Холлис.
L'adresse d'une danseuse, Jacqueline Hollis. Jackie Hollis!
— Нам нужен адрес.
Il nous faut cette adresse.
Нам нужен адрес этой квартиры.
J'ai besoin de cette adresse.
Знаете что, нам нужен адрес.
Vous savez quoi? On a besoin d'une adresse.
Где нам сойти? Нам нужен этот адрес.
Où on doit descendre pour aller là?
Нам нужен список всех клиентов которые сюда заходят. И еще адрес.
Nous avons besoin de la liste... de tous tes clients et d'une adresse.
Ему нужен дневник, и взамен он нам даст адрес Татьяниной семьи.
Il veut le journal. Et en retour, il nous fournira l'adresse de la famille de Tatiana.
Нам не нужен точный адрес.
Pas besoin d'adresse.
Нам сегодня нужен адрес.
On a besoin d'une adresse aujourd'hui.
Нам нужен домашний адрес О, понимаю.
- Il nous faut son adresse à domicile.
Нам нужен настоящий адрес Майкла Фрэнсиса.
Il nous faut l'adresse actuelle de Michael Francis.
Нам нужен его адрес.
Nous avons besoin de l'adresse.
Нам нужен их домашний адрес.
On va avoir besoin de leur adresse.
- Нам нужен его адрес.
Nous avons besoin de son adresse.
Нам нужен её адрес.
Ok, je vais avoir besoin de son adresse.
Нам нужен ваш адрес.
Il nous faut une adresse.
Нам нужен только адрес.
Tout ce dont nous avons besoin c'est une adresse. Nous voudrions juste savoir où elle est.
Нам нужен этот адрес.
On va avoir besoin de cette adresse.
Нам нужен этот адрес.
Il nous la faut.
Нам нужен адрес.
On va avoir besoin de cette adresse.
Нам нужен точный адрес хакера. Работаю.
On a besoin de l'adresse exacte du hackeur.
Нам нужен его адрес.
On veut savoir où il se cache.
Нам нужен здесь отряд, и узнайте, вызвал ли кто-нибудь 911 Адрес... проверяю тротуары.. ничего здесь, здесь, Стеф.
Faites venir des unités et prévenez-nous si vous interceptez un appel au 911. L'adresse est... Nous vérifions les rues adjacentes.
Нам нужен домашний адрес, Гарсия.
Nous avons besoin de l'adresse du domicile, Garcia.
Нам нужен ваш адрес.
On a besoin de votre adresse.
нам нужен план 137
нам нужен кто 181
нам нужен человек 28
нам нужен 49
нам нужен доктор 35
нам нужен врач 53
нам нужен перерыв 27
нам нужен ты 21
нам нужен тот 37
нам нужен ордер 22
нам нужен кто 181
нам нужен человек 28
нам нужен 49
нам нужен доктор 35
нам нужен врач 53
нам нужен перерыв 27
нам нужен ты 21
нам нужен тот 37
нам нужен ордер 22
нам нужен какой 23
нам нужен новый план 28
адрес 598
адресу 18
адресов 16
адреса 126
адрес есть 31
нам нужно встретиться 48
нам нужна помощь 454
нам нужно 954
нам нужен новый план 28
адрес 598
адресу 18
адресов 16
адреса 126
адрес есть 31
нам нужно встретиться 48
нам нужна помощь 454
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам надо поговорить 1274
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам надо что 67
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам надо встретиться 23
нам нужно многое обсудить 30
нам нужно знать 200
нам надо поговорить 1274
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам надо что 67
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам надо встретиться 23
нам нужно многое обсудить 30
нам нужно знать 200