Не будь такой наивной Çeviri Fransızca
12 parallel translation
Не будь такой наивной.
Ne sois pas si naïve.
Ох, ради бога, не будь такой наивной.
Allons, ne sois pas naïve.
О, не будь такой наивной.
Ne sois pas naïve.
Дорогая, не будь такой наивной.
Tu es naïve.
Не будь такой наивной.
Soyez pas naïve.
Не будь такой наивной.
Pas la peine de monter sur tes grands chevaux.
Не будь такой наивной!
Ne sois pas aussi naïve!
Не будь такой наивной.
Ne soyez pas si naïve.
Не будь такой наивной.
Ne soyez pas naïve.
Не будь такой наивной, Кэтрин!
Ne sois pas si naïve.
не будь ребенком 87
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь такой 77
не будь глупым 62
не будь 48
не будь глупой 63
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь такой 77
не будь глупым 62
не будь 48
не будь глупой 63
не будь трусом 30
не будь так уверен 60
не будь смешным 98
не будь идиотом 211
не будь мудаком 26
не будь бабой 23
не будь тряпкой 22
не будь эгоистом 28
не будь смешной 66
не будь так уверена 29
не будь так уверен 60
не будь смешным 98
не будь идиотом 211
не будь мудаком 26
не будь бабой 23
не будь тряпкой 22
не будь эгоистом 28
не будь смешной 66
не будь так уверена 29