English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Не могу дышать

Не могу дышать Çeviri Fransızca

521 parallel translation
- Во-первых, я не могу дышать.
- Tout d'abord, je ne peux plus respirer.
Я не могу дышать!
Non! Je ne peux pas respirer!
Не могу дышать.
Je n'arrive pas à respirer.
Я не могу дышать.
Je ne peux pas respirer.
Просто я иногда так боюсь, что не могу дышать!
J'ai si peur que parfois je n'arrive plus à respirer.
Я не могу дышать.
Je ne peux pas respirer!
Нет. Я пыталась, но так я не могу дышать. Кажется, вы сможете приучить себя к этому!
Ecoutez, on sait quel est le probleme... il faut juste trouver la solution
Я не могу дышать.
Je n'arrive plus à respirer.
Я не могу дышать...
Non... je ne peux... pas... res... pirer...
Я не могу дышать через нос.
Je peux pas respirer avec le nez.
- Уйди, я не могу дышать!
- Arrête, je ne peux pas respirer!
Я не могу дышать. Я не могу дышать.
Je ne peux pas respirer.
* И почему я не могу дышать
J'ai le souffle coupé Pourquoi? C'est un mystère
Я не могу дышать, не могу дышать.
Je ne peux pas respirer.
Я не могу дышать в этой штуке!
Je peux pas respirer avec ce truc!
Не могу дышать.
J'étouffe!
Я не могу дышать.
Je ne respire plus.
Я не могу дышать.
J'arrive pas à respirer.
Я не могу дышать.
Je peux pas respirer.
Я не могу дышать.
J'étouffe. - Ça va.
Не могу дышать!
Peux plus respirer.
Иногда ты в моей памяти, как эти сапоги, сжимаешь мне сердце так, что я не могу дышать.
Parfois ton souvenir, comme ces bottines, me serre le coeur jusqu'à étouffement.
Ксения, я не могу дышать.
Xenia, je ne peux plus respirer.
- Я не могу дышать.
- Je n'arrive plus à respirer.
Я не могу дышать.
J'étouffe!
Я не могу дышать. Все сходится.
J'étouffe, tout se referme sur moi.
За грудиной давит, не могу дышать.
Je n'arrive plus à respirer.
Не могу дышать.
J'ai du mal à respirer.
Я уже не могу дышать.
Je n'arrive même plus à respirer.
Я не могу дышать.
Je ne peux plus respirer.
Элейн. - Я не могу дышать.
De l'air.
Я не могу дышать.
De l'air!
Я не могу дышать!
Je peux pas respirer!
Я могу дышать и двигаться. Но я не жив...
Mais je ne suis pas vivant.
Похоже, я не могу нормально дышать.
Et j'ai du mal à respirer.
Я... не могу... дышать.
Je n'arrive plus à respirer.
Дышать не могу.
Attends! J'étouffe!
Ты хочешь, чтобы я говорил, когда я и дышать не могу?
Etranglé si fort, comment veux-tu que je te parle!
Я не могу здесь дышать.
Je peux pas respirer ici.
- Друг Луизы. Она в шоке, ей нужна помощь. - Я не могу дышать.
- un ami de louise elle est en état de choc, il faut un médecin dieu, j'arrive plus à respirer tu es sous le choc, c'est pas grave peux... pas... respirer tu fais quoi?
Я... не... могу... дышать.
Je ne peux... pas respirer.
Я не могу дышать!
- C'est irrespirable.
Я не могу дышать.
- J'arrive pas à respirer.
Не могу дышать.
Je n'arrive plus à respirer.
Я дышать не могу, слезьте с меня!
Lâchez moi. Restez couché!
Я не могу больше дышать
Je n'arrive plus à respirer.
Я снова могу свободно дышать. Я не чувствую каких либо изменений.
Je respire à nouveau et je ne me sens pas différent.
Я даже дышать не могу.
J'étouffe.
Да я и в этом-то дышать не могу.
Je ne peux pas respirer.
Чёрт, я дышать не могу.
Je respire plus.
Сделав вид, что не слышу, на каждом шагу. я дышать не могу.
" La-i-tou! D'enfant saoul. Toujours j'étouffe, je chancelle!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]