Она еще дышит Çeviri Fransızca
23 parallel translation
- Она еще дышит.
- Elle respire.
- Она еще дышит.
- Elle respire encore.
Она еще дышит.
Elle respire toujours.
Она еще дышит.
Elle respire encore.
Давно её не видел, но, насколько я знаю, она еще дышит.
ça fait longtemps que je ne l'ai pas vue mais de ce que je sais elle est toujours vivante.
Она еще дышит...
Elle respire encore...
Она еще дышит.
Je veux dire, elle respire encore.
Она все еще дышит.
Elle respire encore.
Ей повезло, что она все еще дышит.
Elle a de la chance qu'elle respire encore.
Она всё еще дышит, нет внешних повреждений.
Pas de blessures apparentes. - Tosh, démarre-moi ça.
Но ничего страшного. Она ещё дышит, правда, Пабло?
Mais pas de souci, elle respire toujours, hein Pablo?
Она слишком много говорит и слишком громко дышит и еще она постоянно сосёт свой кулон.
Elle parle trop, elle respire trop fort, et elle suce tout le temps son collier.
Ты сказал вколоть ей еще снотворного, Я вколол, я вколол ей сразу две дозы. Видно, много, она не дышит.
Tu m'as dit de la tranquilliser, je lui ai fait deux piqûres, et j'ai dû trop en mettre, car elle ne respire plus.
Если она ещё дышит, мы должны её спасти.
Si elle respire encore, nous devons lui sauver la vie.
Когда она дышит, мне видно, что она ещё дышит.
Donc je peux voir quand elle respire.
Тебе лучше поторопиться, пока она ещё дышит.
On ferait mieux de se dépêcher, tant qu'elle respire toujours.
Что трудно, так это осознание того, что Франческа Герреро все еще дышит после того, как она играла роль в убийстве моего ребенка.
Ce qui est dur, c'est de savoir que Francesca Guerrera respire encore après sa conspiration avec les sorcières pour tuer mon bébé.
Она все еще дышит.
Elle respire toujours.
- Она... она все еще дышит. Я...
Elle respire toujours.
Она всё ещё не дышит.
Elle ne respire toujours pas.
– Она ещё дышит.
Elle respire encore.
Джессика не хотела делать тебя именным партнером, и если ты думаешь, что я позволю тебе быть управляющим, пока она ещё дышит, ты сошёл с ума!
- Harvey, s'il te plait! Elle ne voulait même pas ton nom sur le mur, si tu crois que je vais te laisser diriger de son vivant, tu as pété un plomb!
она еще здесь 25
она ещё здесь 21
она еще жива 87
она ещё жива 61
она еще ребенок 33
она ещё ребёнок 25
она ещё там 26
она еще там 20
она еще не пришла 16
она еще не готова 19
она ещё здесь 21
она еще жива 87
она ещё жива 61
она еще ребенок 33
она ещё ребёнок 25
она ещё там 26
она еще там 20
она еще не пришла 16
она еще не готова 19
она еще не знает 16
дышит 56
дышите 282
дышите глубже 67
дышите глубоко 42
она есть 69
она едет 49
она его убила 40
она его любит 39
она единственная 158
дышит 56
дышите 282
дышите глубже 67
дышите глубоко 42
она есть 69
она едет 49
она его убила 40
она его любит 39
она единственная 158