English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Попробую еще раз

Попробую еще раз Çeviri Fransızca

132 parallel translation
я попробую еще раз.
Je vais recommencer.
Попробую еще раз вам объяснить, мистер Эрп.
J'essaie une dernière fois de vous faire comprendre. Mon nom n'est pas Clanton.
Я попробую еще раз.
Je vais y arriver
Пойду в магазин и попробую еще раз.
J'y retourne et j'essaie encore.
Попробую еще раз ей позвонить.
J'en sais rien. Je vais la rappeler.
Я попробую еще раз.
Arrange un plan et je repartirai à la charge.
Э, давай я попробую еще раз...
Je vais trop loins?
- Я попробую еще раз.
- Je vais réessayer.
Хорошо, а сейчас попробую еще раз и убери руки от лица.
- OK, maintenant, essaye de garder tes doigts loin de ton visage.
Да, ладно, попробую еще раз.
D'accord. Continue d'essayer.
Давай я попробую еще раз.
Je vais réessayer.
Ну, хорошо, давай, попробую еще раз.
Bien, d'accord, laisse-moi essayer à nouveau.
Отойди, я попробую еще раз.
Attention, je vais réessayer.
Хорошо, я попробую еще раз.
Bon, je vais réessayer.
Так что, я попробую еще раз.
Alors je vais essayer encore une fois.
Ааоо, попробую еще раз.
Je vais réessayer.
Ладно, я попробую еще раз.
O.K., je vais recommencer.
Попробую еще раз.
Je réessayerai.
- Я попробую еще раз.
- Je vais encore vérifier.
Просто попробую еще раз.
En essayant de le remettre...
Я попробую еще раз.
Je vais encore essayer.
Давай ещё раз попробую.
Recommençons.
Попробую ещё раз.
Je remets ça encore.
Я попробую ещё раз.
Je recommence.
Попробую ещё раз, попозже...
J'essaierai plus tard.
Но попробую ещё раз с ним поговорить, и встречаемся в моём кабинете в 10 вечера.
J'essaierai de persuader Jensen, puis on se retrouve dans mon bureau ce soir, à 22 h.
Сейчас ещё раз попробую.
Attends, laisse-moi le refaire.
— Попробую ещё раз оторваться.
J'essaie encore.
Давай я еще раз попробую.
Je vais le redire.
Дай еще раз попробую.
Je recommence.
Подберусь поближе и попробую ещё раз.
Je m'approche pour recommencer
Чуть позже попробую ещё раз.
J'essayerai encore plus tard.
Я попробую ещё раз.
Pouvez-vous appeler la chambre encore une fois, s'il vous plaît? Je vais réessayer.
Дайте я еще раз попробую.
Laisse-moi réessayer.
Я попробую еще раз.
Pardonnez-moi.
Попробую ещё раз стеклянную стену!
Je vais vous refaire le coup de la vitre.
Я попробую ещё один раз.
Je vais essayer une dernière fois.
Правда? Нет. Дай я еще раз попробую.
Non, je recommence.
Я попробую сдать тест еще раз.
Son mari, Richard, certainement pas.
Я еще раз попробую.
Je vais réessayer je vous le promet.
Я попробую поговорить с Ашикавой ещё раз.
Je dois essayer de parler à Ashikawa encore une fois.
Я попробую ещё раз.
Laissez-moi essayer encore une fois.
Попробую ещё раз.
Laissez-moi le refaire.
Ладно, хватит. Попробую ещё раз дозвониться до неё, ведь вся её деятельность, судя по всему - это крик о помощи.
Bon, je vais la rappeler, vu qu'apparemment, son bénévolat est un appel à l'aide.
Ладно, думаю, я попробую позвонить еще раз.
Bon, je rappellerai.
Если его еще раз оставит, и он отвернется, я попробую снова.
La prochaine fois, s'il me regarde pas, je réessaierai.
Хорошо, попробую сделать ещё раз.
Je vais le refaire.
дурак он или наоборот. Я ещё раз попробую что-нибудь выяснить.
Je vais essayer d'en savoir plus.
Я еще раз попробую.
Je vais recommencer.
Ещё раз попробую дозвониться.
Je vais réessayer mon portable.
Я попробую еще раз
Je réessaie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]