Попробую ещё раз Çeviri Fransızca
132 parallel translation
Попробую ещё раз.
Je remets ça encore.
Я попробую ещё раз.
Je recommence.
Попробую ещё раз, попозже...
J'essaierai plus tard.
Но попробую ещё раз с ним поговорить, и встречаемся в моём кабинете в 10 вечера.
J'essaierai de persuader Jensen, puis on se retrouve dans mon bureau ce soir, à 22 h.
Подберусь поближе и попробую ещё раз.
Je m'approche pour recommencer
Чуть позже попробую ещё раз.
J'essayerai encore plus tard.
Я попробую ещё раз.
Pouvez-vous appeler la chambre encore une fois, s'il vous plaît? Je vais réessayer.
Попробую ещё раз стеклянную стену!
Je vais vous refaire le coup de la vitre.
Я попробую ещё раз.
Laissez-moi essayer encore une fois.
Попробую ещё раз.
Laissez-moi le refaire.
Ладно, хватит. Попробую ещё раз дозвониться до неё, ведь вся её деятельность, судя по всему - это крик о помощи.
Bon, je vais la rappeler, vu qu'apparemment, son bénévolat est un appel à l'aide.
Я попробую еще раз.
Je vais encore essayer.
Давай ещё раз попробую.
Recommençons.
я попробую еще раз.
Je vais recommencer.
Попробую еще раз вам объяснить, мистер Эрп.
J'essaie une dernière fois de vous faire comprendre. Mon nom n'est pas Clanton.
Сейчас ещё раз попробую.
Attends, laisse-moi le refaire.
Я попробую еще раз.
Je vais y arriver
— Попробую ещё раз оторваться.
J'essaie encore.
Пойду в магазин и попробую еще раз.
J'y retourne et j'essaie encore.
Давай я еще раз попробую.
Je vais le redire.
Дай еще раз попробую.
Je recommence.
Попробую еще раз ей позвонить.
J'en sais rien. Je vais la rappeler.
Я попробую еще раз.
Arrange un plan et je repartirai à la charge.
Дайте я еще раз попробую.
Laisse-moi réessayer.
Э, давай я попробую еще раз...
Je vais trop loins?
- Я попробую еще раз.
- Je vais réessayer.
Я попробую еще раз.
Pardonnez-moi.
Я попробую ещё один раз.
Je vais essayer une dernière fois.
Правда? Нет. Дай я еще раз попробую.
Non, je recommence.
Я попробую сдать тест еще раз.
Son mari, Richard, certainement pas.
Я еще раз попробую.
Je vais réessayer je vous le promet.
Я попробую поговорить с Ашикавой ещё раз.
Je dois essayer de parler à Ashikawa encore une fois.
Хорошо, а сейчас попробую еще раз и убери руки от лица.
- OK, maintenant, essaye de garder tes doigts loin de ton visage.
Да, ладно, попробую еще раз.
D'accord. Continue d'essayer.
Ладно, думаю, я попробую позвонить еще раз.
Bon, je rappellerai.
Давай я попробую еще раз.
Je vais réessayer.
Если его еще раз оставит, и он отвернется, я попробую снова.
La prochaine fois, s'il me regarde pas, je réessaierai.
Ну, хорошо, давай, попробую еще раз.
Bien, d'accord, laisse-moi essayer à nouveau.
Отойди, я попробую еще раз.
Attention, je vais réessayer.
Хорошо, я попробую еще раз.
Bon, je vais réessayer.
Хорошо, попробую сделать ещё раз.
Je vais le refaire.
Так что, я попробую еще раз.
Alors je vais essayer encore une fois.
дурак он или наоборот. Я ещё раз попробую что-нибудь выяснить.
Je vais essayer d'en savoir plus.
Я еще раз попробую.
Je vais recommencer.
Ааоо, попробую еще раз.
Je vais réessayer.
Ладно, я попробую еще раз.
O.K., je vais recommencer.
Попробую еще раз.
Je réessayerai.
Ещё раз попробую дозвониться.
Je vais réessayer mon portable.
- Я попробую еще раз.
- Je vais encore vérifier.
Просто попробую еще раз.
En essayant de le remettre...
Я попробую еще раз
Je réessaie.
попробую еще раз 26
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71