Пошел ты нахуй Çeviri Fransızca
53 parallel translation
Пошел ты нахуй. И Джо также!
Je vous emmerde, toi et Joe!
Пошел ты нахуй, маньяк недоделанный!
Je t'emmerde, malade!
Пошел ты нахуй!
Je t'emmerde!
Да пошел ты нахуй!
Je t'emmerde!
Пошел ты нахуй.
Tu fais chier.
Уебок, ты тупой уебок, пошел на хуй, на хуй, пошел ты нахуй! "
Connard, espèce de connard. Vas te faire foutre. "
Да пошел ты нахуй, гондон!
Va te faire foutre, connard!
Да пошел ты нахуй, Уил!
- Va te faire foutre, Will.
Да пошел ты нахуй со своим урожаем
J'emmerde tes récoltes!
Да пошел ты нахуй, Ларри.
- Tu fais chier, Larry.
Да пошел ты нахуй, Леон.
- Tu fais chier, Leon!
- Пошел ты нахуй, Дог!
- Je t'emmerde, Dog!
Ты мне сказал "Пошел ты нахуй, Дог"?
Tu m'emmerdes?
Ты, кусок дерьма, да пошел ты нахуй!
Mais t'es qu'une merde. Va te faire foutre.
Просто я не люблю шутки про пожарных, потому что... 11 сентября и... пошел ты нахуй, Кайл!
et... Va chier!
Знаешь что? Да пошел ты нахуй вместе со своей Эмили!
vous et Emily.
"Да пошел ты нахуй!" Ничего страшного
Pas grave.
Да пошел ты нахуй!
Va te faire foutre.
Да, пошел ты нахуй.
- Cherche! Je t'emmerde, Bartnick.
Пошел ты нахуй.
Je vous emmerde.
Пошел ты нахуй!
- Va chier, connard! - Éteignez ça. Vous n'avez aucune preuve!
Пошел ты. Пошел ты нахуй.
Allez vous faire foutre.
Пошел ты нахуй.
Non, va te faire foutre.
Пошел ты нахуй!
Va te faire foutre!
Пошёл ты нахуй, сынок.
Tu veux plaquer?
Пошел ты нахуй, черномазый!
Vas te faire enculer, négro. "
Пошел ты нахуй.
Je t'emmerde!
Так что пошёл ты нахуй
Et merde à vous aussi!
Пошёл ты нахуй!
Va te faire foutre!
Пошёл ты нахуй и покупка всякой херни и старательство, вместе с тобой.
Va te faire foutre... C'est pas chez toi que j'achèterai de quoi chercher de l'or.
Пошёл ты нахуй, скотина эгоистичная.
Va te faire foutre, sale égoïste.
Пошёл нахуй ты, и пошли нахуй все вы, суки!
Allez vous faire foutre, vous et vous tous, salopes!
Они хотят чтобы ты ударил по своей херне отсосал свой член, и потом пошёл нахуй.
On fait ce qu'on a à faire, on suce une bite et on s'en va.
Да пошёл ты нахуй!
Je vous emmerde!
Да пошёл ты нахуй, вместе со своей картошкой фри.
Allez vous faire foutre avec vos pommes frites.
- Пошёл ты нахуй, Раксин!
- Va te faire mettre, Ruxin!
Ты тоже пошел нахуй, профессор Икс хуев.
Je t'emmerde, professeur X à la con!
Пошел ты тогда нахуй!
Va te faire voir!
Ты уволен, пошел нахуй отсюда!
T'es viré. Mets moi ça dehors.
Друг Марджери? Пошёл ты тогда нахуй.
Alors, allez vous faire foutre!
Пошёл ты нахуй, Фрэнк.
Va te faire foutre.
Пошёл ты нахуй Фрэнк! Ты всего лишь жалкий слабак!
Tu n'es qu'un pauvre type.
Ты кричал "пошел нахуй!" мне прямо в лицо!
Tu m'as dit d'aller me faire foutre.
Тогда пошел твой начальник, и ты иди нахуй. А!
Eh bien, j'emmerde le directeur et va te faire foutre.
Да пошёл ты нахуй! Я убью этого пидора, богом клянусь, убью!
Je vais buter cet enculé!
Пошёл ты нахуй!
Je t'ai niqué!
- Да пошел ты нахуй!
Va te faire foutre!
Пошел нахуй, мудак. Ты...
Va te faire foutre, connard.
Пошёл ты нахуй, Джек.
Je t'emmerde Jack.
- Пошёл ты нахуй!
Sale enfoiré!
Пошёл ты нахуй.
Vas te faire foutre.
пошел ты 1156
пошёл ты 644
пошел ты на хуй 22
пошел ты к черту 23
нахуй иди 20
нахуй 233
нахуй это 27
нахуй тебя 24
нахуй его 25
пошел нахуй 62
пошёл ты 644
пошел ты на хуй 22
пошел ты к черту 23
нахуй иди 20
нахуй 233
нахуй это 27
нахуй тебя 24
нахуй его 25
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел в жопу 45
пошёл в жопу 33
пошел к черту 100
пошёл к чёрту 62
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел на хрен 39
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел в жопу 45
пошёл в жопу 33
пошел к черту 100
пошёл к чёрту 62
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошел 1650
пошёл 1158
пошел вон отсюда 55
пошёл вон отсюда 30
пошел он 45
пошёл он 26
пошел прочь 76
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошел 1650
пошёл 1158
пошел вон отсюда 55
пошёл вон отсюда 30
пошел он 45
пошёл он 26
пошел прочь 76