English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Пошел ты к черту

Пошел ты к черту Çeviri Fransızca

36 parallel translation
Тебе ответят : "Да пошел ты к черту!", если этот человек в плохом расположении духа.
On dit "Va au diable" quand on est contrarié.
Пошел ты к черту.
Va te faire foutre!
Пошел ты к черту.
Sinon, que Dieu te maudisse.
Да пошел ты к черту!
Allez donc voir quelle est la température en enfer!
Пошел ты к черту, сволочь фашистская.
Putain d'encuîé de fasciste.
Пошел ты к черту.
Ferme-la, alors.
Да пошел ты к черту, Дерек.
Excuse-moi, mais va te faire foutre, Derek.
Не смог бы, понимаешь? Да пошел ты к черту!
Je ne peux pas perdre ce que je n'ai pas mis au milieu.
- Пошел ты к черту, козел вонючий!
Espèce de salaud!
Пошел ты к черту, Майкл!
Tu fais chier, MICHAEL!
- Да пошел ты к черту.
- Connard!
Да пошел ты к черту!
Va au diable!
Так вот, пошел ты к черту, парень!
Tu sais quoi? Va te faire foutre.
Пошел ты к черту! - Не смеши меня.
Tu commences à me faitre chier!
Ага, отлично, пошел ты к черту.
Parfait, tant pis.
Так что, если тебе нечего сказать, пошел ты к черту!
Si vous avez plus rien à dire, foutez-moi la paix.
Пошел ты к черту, Иисусе. Я никогда тебя ни о чём не просил. И я не собираюсь делать этого сейчас.
Je me fiche de toi, stupide Christ, je ne t'ai jamais supplié, je ne vais pas commencer aujourd'hui.
Пошел ты к черту!
Va au diable!
Со всем моим уважением, которого не имеется, пошел ты к черту.
Avec tout le respect que je te dois, c'est à dire aucun, va en enfer.
Пошел ты к черту.
Allez en enfer.
Пошёл ты к чёрту!
Va te faire voir!
- Слушай, ты, боров мордатый, - пошёл к чёрту! А то отделаю так, родная мама не узнает!
Fous le camp, espèce de gros porc, avant que je te casse la gueule et qu'on ne te reconnaisse plus!
- Пошёл-ка ты к чёрту!
Viens!
- Да что ты? Пошёл к чёрту!
Va te faire foutre!
Пошел к черту, ты меня бесишь.
Va te faire voir, tu m'énerves.
Я хочу, чтобы ты пошел к черту, и не подходил ко мне!
Je veux que vous me laissiez tranquille.
Не пошёл бы ты к чёрту?
Pourquoi tu vas pas te faire foutre?
Пошёл ты к чёрту.
Va te faire foutre.
Пошёл ты к чёрту!
Très bien, pourquoi tu n'irais pas au diable!
Пошел-ка ты к черту!
Va en enfer!
Пошёл ты к чёрту!
Laisse-moi tranquille!
Пошёл ты к чёрту.
Allez au diable.
Пошел к черту, ты меня не знаешь.
Va te faire foutre. Tu me connais pas.
Пошёл ты к чёрту! Я и так в аду!
Pourquoi tu retournes pas vivre chez elle dans ce cas?
Кретин, да пошёл ты к чёрту.
Quel connard, celui-là.
Энди, пошёл ты к чёрту.
Andy, va te faire foutre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]