Ты видишь их Çeviri Fransızca
222 parallel translation
Ты видишь их каждый день и вдруг - забыла?
Tu les avais vus, et tu les avais oubliés?
Та группа, ты видишь их?
Par ici.
Ты видишь их Орвилл?
- Tu les vois, Orville?
Ты видишь их в тавернах.
On les voit dans les tavernes.
Ты видишь их каждый день. Они пропадают, замерзают, коченеют или еще хуже. У них ничего нет.
Vous les voyez chaque nuit... paumés, frigorifiés, défoncés... lls n'ont rien.
Ты видишь их только раз в месяц.
Tu ne les vois que tous les deux mois.
Ты видишь их сиськи, Мики?
- Tu vois leurs nénés, Mikey?
Ты видишь их, вот они, вперед.
On y est presque. C'est parti!
- Ты видишь их каждый день- -
- Tu les vois chaque jour...
- Ты видишь их?
Tu les vois?
Ты их тоже видишь?
Tu vois ce que je vois?
Разве ты не видишь? Если у тебя проблемы - я хочу разделить их!
Si tu as des problèmes, j'ai le droit de les partager!
Разве ты не видишь их, Люис?
Tu ne la vois pas, Lewis?
Ну что, ты их видишь?
Alors, vous savez où ils sont?
- Ты возбуждаешься, когда видишь их?
- Ca t'excite quand tu les trouves comme ça?
Но ты их видишь, как свои книги, скорчившиеся, сожженные дотла.
Mais tu les perçois comme ces livres, tordus et brûlés jusqu'au fond.
Первое, что ты думаешь, когда видишь индейский лагерь : "Вот их свалка. А где же лагерь?"
La première fois qu'on voit un camp indien, on pense : "Je vois leurs ordures, Où est le camp?"
Ты их видишь, потому что веришь в них.
Que leur est-il arrivé? - Tu les vois car tu crois en eux.
Ты их видишь сейчас?
Vous les voyez en ce moment?
И оно двигается, и ты смотришь на них, и видишь их ноги.
Les gens, les gens, les gens.
Красный-5, ты их видишь?
Rouge 5, tu les vois?
Ты их видишь, Мерлин?
As-tu toujours la clairvoyance?
- Ты их видишь?
- Est-ce que tu les vois?
Ты их видишь?
Tu les vois?
- Ты их видишь?
- Tu peux les voir?
Ты их видишь? Может ты их как-нибудь спрячешь?
On ne peut pas la cacher un peu?
- Ты их видишь?
Non, on ne voit rien.
- Ты их не видишь?
Tu ne les vois pas?
- Ты их видишь прямо сейчас?
Tu les vois en ce moment?
Ты их правда не видишь?
Tu ne les vois pas?
Ты читаешь о них в газетах, видишь их по телевизору.
Vous lisez à leur sujet dans les journaux ou les voyez à la télévision.
Если ты не видишь ребят Кейса, это не значит, что их тут нет.
C'est pas parce qu'on voit pas les types de Keyes qu'ils sont pas là.
Видя их, ты видишь меня.
Là où vous me voyez, vous les voyez.
Видишь ли, надо сразу решить для себя : либо ты участвуешь в событиях либо ты их снимаешь.
Faut te décider : soit tu fais partie du drame... soit tu le filmes.
— Ты их видишь?
Tu les vois?
Только ты их видишь.
Tu es le seul à les voir
- Ты часто их видишь?
Tu en vois souvent?
Ты часто их видишь?
Tu en vois souvent?
Ты их видишь здесь?
- Vous en voyez où?
Они там, но ты их не видишь. В этом все дело.
Ils sont là, mais tu ne les vois pas.
Ты их сейчас видишь?
Les voyez-vous, en ce moment?
Ты видишь только их разочарование, если подводишь их.
Tu t'en rends compte le jour où tu les déçois.
Ты видишь вещи или ощущаешь их запах или просто, знаешь, чувство в твоем животе.
Tu vois des trucs, tu sens leur odeur ou tu sais, comme ça, d'instinct.
- Вон они. Ты их видишь?
Les voilà.
- Ты их видишь или нет?
- Toi, tu les vois?
Ты их просто не видишь, потому что тебе нужны очки.
Mais tu ne peux pas les voir parce que tu as besoin de lunettes!
Видишь? Ты их все помяла.
Tu les écrases.
Ты видишь деньги, и ты их хочешь.
Vous avez vu l'argent et vous le voulez.
Ты их видишь?
Vous les voyez?
Эти муравьи,.. ... ты и сейчас их видишь?
À propos des fourmis... vous les voyez encore?
Если полицейские тебя останавливают, сделай вид, что ты их не видишь.
Et si des flics vous font signe de vous arrêter, faites comme si vous ne les voyiez pas.
ты видишь её 27
ты видишь ее 21
ты видишь 886
ты видишь это 177
ты видишь меня 64
ты видишь его 80
ты видишь то же 44
ты видишь что 62
ты видишь кого 22
ты видишь то 43
ты видишь ее 21
ты видишь 886
ты видишь это 177
ты видишь меня 64
ты видишь его 80
ты видишь то же 44
ты видишь что 62
ты видишь кого 22
ты видишь то 43
видишь их 47
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не волнует 16
их не так много 16
их больше 70
их цель 44
их было больше 18
их не будет 30
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не волнует 16
их не так много 16
их больше 70
их цель 44
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их сотни 31
их было трое 45
их что 40
их было двое 69
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их сотни 31
их было трое 45
их что 40
их было двое 69