Фунтов в год Çeviri Fransızca
41 parallel translation
- Шестнадцать фунтов в год. - Да, сэр.
- Vous recevrez 16 £ par an.
Надо же! Лишних 300 фунтов в год!
Super, 300 livres par an de plus.
Знаете, Палмер, по-моему, вы честно заслужили те лишних 300 фунтов в год, о которых просили.
Vous méritez amplement ce supplément de 300 livres par an.
Аренда земли составляет 800 000 фунтов в год.
Le terrain coûte 800000 livres par année.
Назначить его вдове пособие в размере 740 фунтов в год.
Qu'il octroie une prime de 740 livres par an à sa veuve.
Зная о переживаниях вашего дядюшки из-за денег вы рушите планы, обещающие семье 1,500 фунтов в год...
Votre oncle est dans le besoin... Et vous voulez rompre une union qui rapportera 1500 £ par an.
Но твоей мачехе, моей жене, и дочерям - только 500 фунтов в год.
Mais ta belle-mère et ses filles n'auront que 500 livres par an.
1 00 фунтов в год их матери - это лучше, чем потерять сразу 1 500.
100 livres par an à leur mère tant qu'elle vivra. C'est mieux que 1500.
- У них будет 500 фунтов в год.
- Elles auront déjà 500 par an.
У нас всего 500 фунтов в год.
Nous n'avons que 500 livres par an.
Если посчитать, сколько я должен откладывать на гардероб Лидии и на карманные расходы, Я думаю, что десять фунтов в год ничего не стоит.
lorsque vous tenez compte de ce que j'ai fait pour garantir le mariage de Lydia, il ne me reste qu'à peine dix pounds si ce n'est pire pour l'année.
Школа стоила 3000 фунтов в год...
La bourse était de £ 3000 par an.
Армия обходится британскому парламенту в 4.2 миллионов фунтов в год.
L'armée coûte à l'Angleterre £ 4.2 milliard par an.
Поженятся если отец даст ей 100 фунтов в год.
Ils le seront, à condition qu'elle reçoive 100 £ par an.
Восемь фунтов в год, мисс.
8 £ par an, Mademoiselle.
Косвенным образом это ставит под сомнение и научную медицину. Некоторые опросы показывают, что треть британцев тратят невероятную сумму, 1,6 млрд. фунтов в год, на непонятные процедуры, практикуемые здесь, в Гластонбери.
J'ai toujours cru qu'au 21e Siècle, la science et la raison avait fait le ménage, et pourtant, chaque jour de la semaine, nous sommes encouragés à nous retirer dans les vieilles superstitions.
- 85,000 фунтов в год.
- 85 000 livres par an.
Джеймс будет получать 400 фунтов в год, когда достигнет совершеннолетия.
James aura une rente de 400 livres par an, enfin, quand il sera en âge d'en jouir.
Но для бедняжки Джеймса 400 фунтов в год едва ли хватит на повседневные нужды.
Vous savez que je ne pense jamais à moi. C'est ce pauvre James! Comment voulez-vous vivre convenablement avec 400 livres par an?
Помощница с большой буквы, 23 тысячи фунтов в год, мерси боку!
A majuscule, P majuscule, 30 000 euros par an, merci beaucoup!
В таком случае, могу сообщить, что Его Величество назначил вам ежегодную ренту в размере 4 тысяч фунтов в год, а также поместья Блечинглей и Ричмонд, и ещё Замок Хивер, на всё время вашего пребывания в Англии.
Dans ce cas, je peux vous informe que le Roi vous a alloué une rente de 4.000 livre sterling annuelles. En outre vous aurez les demeures de Bletchingly et de Richmond ainsi que le château de Hever, pour tout le temps que vous resterez en Angleterre.
Кажется, он имеет 6000 фунтов в год.
Apparemment, il représente 6.000 £ par an.
Стоимость перевозки сырой нефти на танкерах к нашему заводу в Абердине 17 миллионов фунтов в год.
Les coûts d'acheminement du pétrole jusqu'à notre raffinerie.. ... s'élèvent à 1 7 millions de livres par an.
Скажем, некая сумма, которая даст ей ренту в 500 фунтов в год.
Disons une somme forfaitaire de 500 livres par an.
2000 фунтов в год?
2 000 livres par an?
У него нет дома в Лондоне, я узнавала но его доход составляет не менее 4000 фунтов в год.
Je me suis renseignée. Il n'a pas de maison à Londres, mais ses revenus atteignent 4 000 livres par an.
Чтобы она не набирала в весе более 2 фунтов в год.
Qu'elle ne peut pas prendre plus de 900 grammes par an.
10 фунтов в год.
10 livres par an.
Наши общие расходы, включая питание и ремонт, составляют примерно 600 фунтов в год.
Nos coûts de fonctionnement, avec l'entretien et la nourriture seraient d'environ 600 € par an.
9,800 фунтов в год. 9,800.
9,800 livres l'année 9,800.
Тысяча фунтов в год и совершенно мертва.
1 000 £ par an et bien morte.
Для него это стартовая площадка для повышения, а далее в очереди я, что значит ещё 6000 фунтов в год, а если расширение пойдёт дальше, возможно, 10 тысяч, и мы можем думать о переезде.
Il s'en sert juste comme rampe de lancement, ce qui me met au premier rang pour lui succéder, ça veut dire 6 000 £ en plus par an, et si l'expansion continue, peut-être 10 000 £,
Тысяча фунтов в год и совершенно мертва.
1000 livres de rente, et tout à fait morte.
Coглacнo нaведенным мной cпрaвкaм, нa дoлжноcти зaмеcтителя директopa oдной из лучших чacтных шкoл Эдинбуpгa вы получаете примерно 70 000 фунтов в год.
Maintenant, mes recherches suggèrent que, comme vous êtes le directeur adjoint d'une des écoles privées d'Edinburgh, vous gagnez, pas loin de £ 70,000 ( 80920 euros ) par année.
Я целый год брал со счета по двадцать фунтов в неделю банкнотами по пять фунтов.
Chaque semaine, je retire 20 livres de la banque...
Королева уже имеет еще 5 миллионов подданных и более миллиона фунтов дополнительного дохода в год.
Nous sommes restés longtemps loin du territoire britannique.
За один дом они платят фунтов 30 в год, и, насколько я знаю, они не богачи.
Cette maison doit coûter £ 30 par an, et ils gagnent pas beaucoup d'après ce que j'ai entendu dire.
Он весил 175 фунтов в первый год.
- Il pesait 79 kg à ses débuts. - Arrêtez!
Треть британцев тратит 1.6 миллиарда фунтов в год на нетрадиционные средства, которые, пока не доказано обратное, не работают!
Connaissez-vous quelqu'un parmi les esprits qui se nomme Charles? Je crois, je... Vous croyez vraiment ça?
400 фунтов, в год.
400 £. L'an.
И за прошедший год Предприятие Шелби зарабатывало 150 фунтов... в день.
Et en un an la Shelby Company Limited s'est fait 150 livres... par jour.
фунтов в неделю 48
в год 198
год спустя 74
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
года два 17
в год 198
год спустя 74
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
года два 17
годами 160
года и 54
годами ранее 18
года спустя 43
годы 195
годы назад 25
года три 19
года выпуска 61
года подряд 24
годы спустя 17
года и 54
годами ранее 18
года спустя 43
годы 195
годы назад 25
года три 19
года выпуска 61
года подряд 24
годы спустя 17
годам 68
годов 33
году до нашей эры 18
году 2865
годится 246
году до н 20
годах 55
годом 40
годзилла 52
года в тюрьме 16
годов 33
году до нашей эры 18
году 2865
годится 246
году до н 20
годах 55
годом 40
годзилла 52
года в тюрьме 16