Штук в год Çeviri Fransızca
43 parallel translation
56 штук в год, и ни светит ничего выше сержанта.
56 briques par an, et il n'avait jamais dépassé le grade d'inspecteur.
Около пятидесяти штук в год.
50000 $ par an.
12 штук в год, это мне еще переплачивают.
Moins de 10 briques par an, c'est encore trop cher payé.
Ты получаешь сколько? 28, 29 штук в год? 29 500.
Tu te fais quoi, 28 000, 29 000 dollars par an?
Я получаю 600 штук в год и вы считаете, что я буду рисковать собственной выгодой за 20 тысяч?
Je gagne 600 000 $ par an. Je risquerais de baisser mon taux de réussite pour 20 000?
Ооо да, 30 штук в год, работа на стройке. Тебе этого было недостаточно?
30 000 dollars par an dans le bâtiment c'était pas suffisant?
Они делают лишь 11 штук в год.
Ils en font seulement onze par année.
Я зарабатываю 300 штук в год на Уолл-Стрит.
Je gagne 300 000 $ par an à Wall Street.
... Тот парень Брэндон Сэйнт Ренди, клевый красавчик бой-френд Бобби Лонга,... сказал, что зарабатывает сто штук в год, снимая и распространяя свои порно-ролики.
Tu sais, ce Brandon qui sort avec ton Bobby Long - qui est extrêmement sympathique - lui il gagne 100000 dollars tous les ans juste pour être l'acteur et le distributeur de ses films pornos.
Обычно юристы с окладом в 200 штук в год намного умнее какой-нибудь обдолбанной шлюхи Афро-американки или героинщика... Обычно.
Oui, c'est vrai, mais une avocate qui gagne 200000 dollars par an est plus intelligente qu'une Afro-Américaine pute et droguée.
Похоже, он пересылает туда по 40 тысяч каждые шесть месяцев. - Слишком запутанно чтобы спрятать 80 штук в год.
Il y envoie 40 000 dollars tous les six mois.
- Угу, детективы Майами-Дэйд получают 56 штук в год.
Les inspecteurs de Miami-Dade gagnent 56 000 $ par année.
18 штук в год?
À 18 000 $ par an?
Плюс к тому - 19 штук в год.
Et 19 000 $ par an.
- Я знаю, они выдают их по 50 штук в год, но должен сказать, нет ничего приятней этого.
- Je sais qu'ils te donnent 50K par an, mais je dois dire qu'il n'y a rien de mieux que ça.
И теперь она звонит мне по два раза в день, чтобы сказать, что он согласен оплатить частную школу, А это примерно 30 штук в год.
Elle appelle deux fois par jour pour dire qu'il va lui payer Poly Prep, qui coûte environ 30 000 $ par an.
Все это не тянет на сорок штук в год.
Quarante mille par an ne paient jamais tout cela. Cet endroit crie "revenu supplémentaire".
- Ну, скажем, 120 штук в год.
- Je propose de commencer à 120 mille.
! Затем, что эта работа в Америке приносит больше сотни штук в год, вот зачем!
C'est le seul job à 1 00 000 par an, sans expérience.
С тех пор, как я стал делать полную обнаженку, у меня получается семь штук в год, влегкую.
Depuis que je fais l'intégral, je me fais 7 000 l'année, facile.
Хорошая работа, зарабатываешь сколько, около сорока штук в год?
C'est un bon boulot, vous vous faites quoi, 40 000 dollars l'année?
Потому что меньше всего мне бы хотелось выкладывать 30 штук в год, чтобы получить диплом за то, в чём я и так Чудо-Женщина.
Bien.'Parce que la dernière chose que je veux faire est payer 30 milles dollars par an à avoir un diplôme pour ce que je fais déjà comme Wonder Woman.
Ты знаешь, что я плачу 65 штук в год за её учёбу?
Tu savais que je verse $ 65.000 par an à cette école?
Особенно учитывая тот факт, что вместе они зарабатывают 100 штук в год
Surtout considérant le fait qu'ensemble, ils ne gagnent que 100 000 $ par an.
Если он и правда болен, ему сейчас следует начать дарить нам 12 штук в год.
S'il est vraiment malade, il devrait nous donner des trucs 12 fois par an, maintenant.
Эти 50 штук в год за 4 года студенческих "оргий", ну, знаешь, типа круг интеллектуальных долбодятлов, читающих на скорость романы 300-летней давности это всё будет забыто через секунду после экзамена, а всё это потому, что нам говорят, что нельзя ничего добиться
C'est 50 mille l'année pour 4 ans de soirée de fraternité, fin tu vois, - cercle de connards intellectuels, lisant des livres pendant 300 ans - ça sera oublié dès le test fini.
250 штук в год.
Tu gagnes 250 000 $ par an.
Они уже готовы на сто штук в год.
Sans négocier, on est déjà à 100 par an.
Минимум 800 штук в год.
Au moins 800 ventes par an.
Я добавил там содержание на 500 штук в год... деньги использовать по своему усмотрению, могу добавить.
J'ai obtenu une somme pour vos employés : 500 mille dollars par an. À utiliser discrètement, si je puis me permettre.
Учителя в том пенсионном фонде получают по 40 штук в год.
Les enseignants dans ce fond de pension se font 40 000 $ par an.
Зарплата около 100 штук в год.
Le salaire est d'environ 100 mille par an.
35 штук в год.
35 000 par an.
Ты занял деньги, чтобы перебраться в Нью-Йорк. За первый год ты получил 35 штук.
La 1ère année, tu t'es fait 35000 $.
Разве? А куда же улетают 15 штук, которые я плачу в год?
Oui, sur ça, et sur 15.000 $ par an.
Не более, чем те 9 штук, которые мы в год тратим на каждого ученика.
Pas autant que les 9000 $ dépensés par étudiant par an.
15 штук за обучение в год...
$ 15000 par an...
Глянь-ка, за пять штук ты сможешь остаться в этих великих Соединенных Штатах на целый год.
Alors, pour 5 000 dollars, tu peux avoir un permis de séjour d'un an.
Докеры отгребают в год 60 штук, не меньше.
Le revenu d'un docker avoisine les six chiffres par an.
Терри, врубись, если бы мы делали 4 таких девичника в день, мы бы за год намыли больше 450 штук!
Terry, si on fait quatre fêtes de célibataires par jour, on va gagner plus de 450 000 $ par année.
Я прикинул, если ты производишь типа 10 миллионов штук пиццы в год,
J'pense qu'il font, genre, 10 millions de pizzas par an.
Никто не откажется от 50 штук... Тем более, коп, получающий 3 штуки в год.
Personne ne rend service à 50,000 dollars... pas un flic qui se fait 3,000 l'année.
Бедный парень получает около 7 штук баксов в год, и он должен защитить их сеть от таких людей, как я?
Le pauvre gars n'a qu'un budget de 7000 $ par an, et il est censé protéger leur réseau de gens comme moi?
штук в месяц 21
в год 198
год спустя 74
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
годами 160
в год 198
год спустя 74
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
годами 160
года два 17
годами ранее 18
года спустя 43
года и 54
годы 195
годы назад 25
года три 19
года выпуска 61
годы спустя 17
года подряд 24
годами ранее 18
года спустя 43
года и 54
годы 195
годы назад 25
года три 19
года выпуска 61
годы спустя 17
года подряд 24
годам 68
годов 33
году 2865
году до нашей эры 18
годится 246
годом 40
годах 55
году до н 20
годзилла 52
года в тюрьме 16
годов 33
году 2865
году до нашей эры 18
годится 246
годом 40
годах 55
году до н 20
годзилла 52
года в тюрьме 16