English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ш ] / Штук в год

Штук в год Çeviri Fransızca

43 parallel translation
56 штук в год, и ни светит ничего выше сержанта.
56 briques par an, et il n'avait jamais dépassé le grade d'inspecteur.
Около пятидесяти штук в год.
50000 $ par an.
12 штук в год, это мне еще переплачивают.
Moins de 10 briques par an, c'est encore trop cher payé.
Ты получаешь сколько? 28, 29 штук в год? 29 500.
Tu te fais quoi, 28 000, 29 000 dollars par an?
Я получаю 600 штук в год и вы считаете, что я буду рисковать собственной выгодой за 20 тысяч?
Je gagne 600 000 $ par an. Je risquerais de baisser mon taux de réussite pour 20 000?
Ооо да, 30 штук в год, работа на стройке. Тебе этого было недостаточно?
30 000 dollars par an dans le bâtiment c'était pas suffisant?
Они делают лишь 11 штук в год.
Ils en font seulement onze par année.
Я зарабатываю 300 штук в год на Уолл-Стрит.
Je gagne 300 000 $ par an à Wall Street.
... Тот парень Брэндон Сэйнт Ренди, клевый красавчик бой-френд Бобби Лонга,... сказал, что зарабатывает сто штук в год, снимая и распространяя свои порно-ролики.
Tu sais, ce Brandon qui sort avec ton Bobby Long - qui est extrêmement sympathique - lui il gagne 100000 dollars tous les ans juste pour être l'acteur et le distributeur de ses films pornos.
Обычно юристы с окладом в 200 штук в год намного умнее какой-нибудь обдолбанной шлюхи Афро-американки или героинщика... Обычно.
Oui, c'est vrai, mais une avocate qui gagne 200000 dollars par an est plus intelligente qu'une Afro-Américaine pute et droguée.
Похоже, он пересылает туда по 40 тысяч каждые шесть месяцев. - Слишком запутанно чтобы спрятать 80 штук в год.
Il y envoie 40 000 dollars tous les six mois.
- Угу, детективы Майами-Дэйд получают 56 штук в год.
Les inspecteurs de Miami-Dade gagnent 56 000 $ par année.
18 штук в год?
À 18 000 $ par an?
Плюс к тому - 19 штук в год.
Et 19 000 $ par an.
- Я знаю, они выдают их по 50 штук в год, но должен сказать, нет ничего приятней этого.
- Je sais qu'ils te donnent 50K par an, mais je dois dire qu'il n'y a rien de mieux que ça.
И теперь она звонит мне по два раза в день, чтобы сказать, что он согласен оплатить частную школу, А это примерно 30 штук в год.
Elle appelle deux fois par jour pour dire qu'il va lui payer Poly Prep, qui coûte environ 30 000 $ par an.
Все это не тянет на сорок штук в год.
Quarante mille par an ne paient jamais tout cela. Cet endroit crie "revenu supplémentaire".
- Ну, скажем, 120 штук в год.
- Je propose de commencer à 120 mille.
! Затем, что эта работа в Америке приносит больше сотни штук в год, вот зачем!
C'est le seul job à 1 00 000 par an, sans expérience.
С тех пор, как я стал делать полную обнаженку, у меня получается семь штук в год, влегкую.
Depuis que je fais l'intégral, je me fais 7 000 l'année, facile.
Хорошая работа, зарабатываешь сколько, около сорока штук в год?
C'est un bon boulot, vous vous faites quoi, 40 000 dollars l'année?
Потому что меньше всего мне бы хотелось выкладывать 30 штук в год, чтобы получить диплом за то, в чём я и так Чудо-Женщина.
Bien.'Parce que la dernière chose que je veux faire est payer 30 milles dollars par an à avoir un diplôme pour ce que je fais déjà comme Wonder Woman.
Ты знаешь, что я плачу 65 штук в год за её учёбу?
Tu savais que je verse $ 65.000 par an à cette école?
Особенно учитывая тот факт, что вместе они зарабатывают 100 штук в год
Surtout considérant le fait qu'ensemble, ils ne gagnent que 100 000 $ par an.
Если он и правда болен, ему сейчас следует начать дарить нам 12 штук в год.
S'il est vraiment malade, il devrait nous donner des trucs 12 fois par an, maintenant.
Эти 50 штук в год за 4 года студенческих "оргий", ну, знаешь, типа круг интеллектуальных долбодятлов, читающих на скорость романы 300-летней давности это всё будет забыто через секунду после экзамена, а всё это потому, что нам говорят, что нельзя ничего добиться
C'est 50 mille l'année pour 4 ans de soirée de fraternité, fin tu vois, - cercle de connards intellectuels, lisant des livres pendant 300 ans - ça sera oublié dès le test fini.
250 штук в год.
Tu gagnes 250 000 $ par an.
Они уже готовы на сто штук в год.
Sans négocier, on est déjà à 100 par an.
Минимум 800 штук в год.
Au moins 800 ventes par an.
Я добавил там содержание на 500 штук в год... деньги использовать по своему усмотрению, могу добавить.
J'ai obtenu une somme pour vos employés : 500 mille dollars par an. À utiliser discrètement, si je puis me permettre.
Учителя в том пенсионном фонде получают по 40 штук в год.
Les enseignants dans ce fond de pension se font 40 000 $ par an.
Зарплата около 100 штук в год.
Le salaire est d'environ 100 mille par an.
35 штук в год.
35 000 par an.
Ты занял деньги, чтобы перебраться в Нью-Йорк. За первый год ты получил 35 штук.
La 1ère année, tu t'es fait 35000 $.
Разве? А куда же улетают 15 штук, которые я плачу в год?
Oui, sur ça, et sur 15.000 $ par an.
Не более, чем те 9 штук, которые мы в год тратим на каждого ученика.
Pas autant que les 9000 $ dépensés par étudiant par an.
15 штук за обучение в год...
$ 15000 par an...
Глянь-ка, за пять штук ты сможешь остаться в этих великих Соединенных Штатах на целый год.
Alors, pour 5 000 dollars, tu peux avoir un permis de séjour d'un an.
Докеры отгребают в год 60 штук, не меньше.
Le revenu d'un docker avoisine les six chiffres par an.
Терри, врубись, если бы мы делали 4 таких девичника в день, мы бы за год намыли больше 450 штук!
Terry, si on fait quatre fêtes de célibataires par jour, on va gagner plus de 450 000 $ par année.
Я прикинул, если ты производишь типа 10 миллионов штук пиццы в год,
J'pense qu'il font, genre, 10 millions de pizzas par an.
Никто не откажется от 50 штук... Тем более, коп, получающий 3 штуки в год.
Personne ne rend service à 50,000 dollars... pas un flic qui se fait 3,000 l'année.
Бедный парень получает около 7 штук баксов в год, и он должен защитить их сеть от таких людей, как я?
Le pauvre gars n'a qu'un budget de 7000 $ par an, et il est censé protéger leur réseau de gens comme moi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]