Этот человек мертв Çeviri Fransızca
26 parallel translation
Мистер Хикок, этот человек мертв.
M. Hickok, cet homme est vraiment mort.
Согласно всем показаниям, этот человек мертв.
Selon mes données, cet homme est mort.
Ладно, этот... этот человек мертв.
Ce mec est déjà mort.
- Этот человек мертв.
Cet homme est mort.
Этот человек мертв.
Cet homme est mort.
Этот человек мертв, Эбби!
Cet homme est mort, Abby.
Кем бы ни была Деб до убийства ЛаГуэрты, этот человек мертв.
Celle que Deb était avant de tuer LaGuerta, cette personne est morte.
Если этот человек мертв, тогда где Далия?
Si cet homme est mort, alors où est Dahlia?
- Этот человек мертв!
Tu pouvais pas te taire?
Но этот человек мертв и я больше не жду его.
Mais cet homme est mort et j'en ai fini de l'attendre.
Этот человек мертв.
Cette personne est morte.
А как же этот человек? Он, вероятно, сильно ранен, или мёртв.
Mais cet homme est peut-être gravement blessé, il risque de mourir.
Этот человек не мертв!
Cet homme n'est pas mort!
Этот человек к тому времени будет мертв.
Il sera déjà mort à ce moment-là.
Что? Этот человек не мёртв.
Cet homme n'est pas mort.
Этот человек мёртв. Он говорил со мной.
- Il m'a parlé.
Этот человек еще вчера был мертв.
Cet homme était mort.
- Этот человек мёртв.
- Cet homme est mort.
Этот человек для меня мёртв.
- Cette personne est morte pour moi.
Этот человек мёртв, и я смогу продолжить защищать вашу свободу и репутацию... только если вы согласитесь помочь мне сделать что-то очень особенное.
Un homme est mort, et je ne peux protéger votre liberté et votre réputation que si vous acceptez de m'aider pour une tâche très spéciale.
А этот человек уже должен быть мертв.
Cet homme est au-delà de ce qui devrait garantir la vie.
Этот человек уже должен быть мертв.
Cette homme est au dessus du commun des mortels.
Надеюсь, этот человек был уже мертв к тому времени.
J'espère que cette personne était déjà morte quand ça s'est passé.
А когда я пришла, он сказал, что Джаффе мертв, этот человек убил его, и он боится, что мы будем следующими, если не сбежим.
Quand je suis arrivée, il a dit que Jaffe était mort, que cet homme l'avait tué, et qu'il avait peur d'être le prochain si on se s'enfuyait pas.
этот человек 924
этот человек опасен 20
человек мертв 17
мертв 504
мёртв 293
мертвая 44
мёртвая 31
мертвые 32
мёртвые 27
мертвый 85
этот человек опасен 20
человек мертв 17
мертв 504
мёртв 293
мертвая 44
мёртвая 31
мертвые 32
мёртвые 27
мертвый 85
мёртвый 46
мертвым 44
мёртвым 31
мертвых 23
мёртвых 16
мертвыми 17
мертвец 117
мертвой 18
мертва 308
мертвого 20
мертвым 44
мёртвым 31
мертвых 23
мёртвых 16
мертвыми 17
мертвец 117
мертвой 18
мертва 308
мертвого 20
мертво 17
мертвы 276
мертвый парень 17
мертвецы 28
этот ребенок 104
этот ребёнок 47
этот взгляд 56
этот день настал 29
этот фильм 64
этот мальчик 119
мертвы 276
мертвый парень 17
мертвецы 28
этот ребенок 104
этот ребёнок 47
этот взгляд 56
этот день настал 29
этот фильм 64
этот мальчик 119
этот момент 43
этот мой 38
этот мир 86
этот разговор окончен 35
этот дом 213
этот день 42
этот город 116
этот парень 1540
этот чувак 65
этот парень опасен 19
этот мой 38
этот мир 86
этот разговор окончен 35
этот дом 213
этот день 42
этот город 116
этот парень 1540
этот чувак 65
этот парень опасен 19
этот парень псих 21
этот путь 35
этот парень знает 36
этот шум 59
этот мужчина 135
этот перевод 195
этот идиот 35
этот парень говорит 17
этот голос 72
этот малыш 35
этот путь 35
этот парень знает 36
этот шум 59
этот мужчина 135
этот перевод 195
этот идиот 35
этот парень говорит 17
этот голос 72
этот малыш 35