I ' m Çeviri Portekizce
1,586 parallel translation
I'm changing.
Estou a vestir-me.
Look, I'm... I might have mixed up some of the scripts, but I was at The Fellowship mixer The night that Sarah died.
Olha, eu... posso ter misturado alguns dos roteiros, mas eu estava na reunião do Clube na noite em que a Sarah morreu.
Yeah, I'm trying to figure out this heist.
Sim, estou a tentar perceber este roubo.
And if you're mixed up with this, I'm sure you wouldn't want to be seen talking to the cops.
E se está metido nisso, tenho a certeza que não quer ser visto a falar com polícias.
You know, I'm trying to decide who is the worse liar, him or you.
Estou a tentar decidir quem é o pior mentiroso, ele ou tu.
I'm hit man.
Estou ferido, meu.
* Потому что ты с ума меня сводишь, и я не ухожу *
'Cause you make me sick and I'm not leavin'
* Потому что ты сводишь меня с ума, и я не могу вот так уйти *
'Cause you make me sick, and I'm not leavin'
* Я знаю только, что если я влюблен - * * это вовсе не глупо *
I only know that when I'm in it Only know when I'm in it - It isn't silly
Я собираюсь выйти из-под контроля
I'm gonna get loose
Я собираюсь напиться
I'm gonna get gassed
* Этот город будет моим *
I'm out the door, I'm gonna hit this city
* О чём я – делаем педикюр, *
I'm talking pedicure on our toes, toes
* ≈ сли не нрав € тс € правила, не играй в мою игру. * * ѕора мне получить немного уважени €. *
* Se não gostas das regras, não jogues o meu jogo * * É altura de me R-E-S-P-E-I-T-A-R-E-M *
I'm happy that you have a newfound appreciation for my wardrobe, но сегодня мне нужно, чтобы ты был осторожнее.
Fico contente pela tua nova estima pelo meu guarda-roupa, mas hoje de todos os dias, tens de ter mais cuidado.
Well, I'm almost 50 % certain that the burgundy blur pulled it all off without a hitch.
Bem, tenho quase 50 % a certeza que o novo Borrão bordô foi bem sucedido sem um arranhão.
I'm sending you the address now.
Estou a enviar-te a morada.
Это только Блер Уолдорф m.I.A. В констанс
Notícias fresquinhas : Blair Waldorf não se apresenta em Constance.
♪ now, all I'm trying to do is find a peaceful place ♪
Agora, tudo o que estou a tentar é encontrar um sitio calmo
I.M. Pei ( архитектор ), например, конструировал самые поразительные здани €,
Por exemplo, o I.M. Pei cria edifícios fabulosos.
М-Н-О-П-Р...
I, J, K, L, M, N...
I'm puttin'you in charge of this.
Ficas à frente disto.
М-И-Д-А-С.
M-i-d-a-s.
"Желаю ему г.в.а.и.у."
"Quero que ele M-E-A-N-I."
How do you think I'm doing? You shot my girl.
Deu um tiro na minha miúda.
I'm leaving.
Vou-me embora.
No, I'm done listening to you.
Já chega de o ouvir.
No, I'm all right.
Obrigado.
Brother, look, I'm a Puerto Rican Catholic that grew up in Orlando.
Eu sou um Porto Riquenho católico que cresceu em Orlando.
I'm your best chance to find him.
Sou a vossa melhor hipótese de o encontrarem.
I'm not protecting him.
Não o estou a proteger a ele.
ГРИФФИНЫ
Family Guy - S09E09 And I'm Joyce Kinney
Alex _ ander, D _ I _ M _ A, pompezno, smmspider, alkert, vulpix, truegodofdeath Decorpolio, Garza, sha _ d, black _ rogue vik88, carrot, 2be _ real, kotoli4ka, Cysys Переводчики :
Adaptação para Português :
- Я позвоню.
I'm calling.
ћ-а-к-Ћ-и-н-т-о-к.
M-c-c-l-i-n-t-o-c-k.
Я ставлю выразительный танец под песню Джей Ло "I'm Into You".
Vou fazer uma dança interpretativa, "I'm Into You", da Jennifer Lopez.
Как твое имя? I'm, uh, Sandrine.
- Chamo-me Sandrine.
Надеюсь, что все получат самое богатое впечатление от моих буферов в "I'm a Slave 4 U", потому что они будут смотреться действительно круто в 3D.
Espero que eles fiquem excitados com as minhas mamas em Slave, porque são em 3D e parecem fantásticas.
The thing is, she left out today's clearance code, so I'm not authorized to send this baby back.
Acontece que ela não assinalou o código de autorização de hoje, por isso não estou autorizado a mandar-vos isto.
I'm aware of that, Jacob.
Eu sei isso, Jacob.
If I'm wearing a jacket, you can only see the middle.
Se eu uso casaco, só se vê o meio.
Sir, please, I'm gonna have to ask you... My friend's an avid ornithologist.
- O meu amigo é um ornitólogo ávido.
I'm highly trained in hapkido.
Sou altamente treinado em hapkido.
I'm so glad you could make it.
Sr. e Sra. Duponte.
I never thought I would say this, but I'm actually worn out from shopping.
Nunca pensei dizer isto, mas estou cansada de fazer compras.
Damn right I'm mad.
- Sei que estás zangado. - Podes crer que estou.
I'm not sitting on my hands.
Não estou de braços cruzados.
Well, I'm sure he could help.
Estou certa de que ele pode ajudar.
I'm not here to catch Vulture.
Não estou aqui para apanhar o Abutre.
I'm here to prove his innocence.
Estou aqui para provar a inocência dele.
I'm checking for smartphones and Internet connections.
Estou a verificar smartphones e ligações à Internet.