Большинство женщин Çeviri Portekizce
114 parallel translation
Я знал, что большинство женщин лживы и лицемерны, но эта....
Sempre soube que as mulheres eram mentirosas, hipócritas, cruéis, mas esta...
Большинство женщин без посторонних знают как они выглядят.
Qualquer mulher sabe se tem boa aparência sem precisar que lhe digam.
Знаете, большинство женщин, когда приберут спиртного и кажется, что нет никаких преград. Затем они просыпаются с чувством вины, и думают, что они могут восстановить свою добродетель... говоря, "я не помню".
As mulheres bebem meio copo a mais, baixam as defesas depois acordam culpabilizadas e tentam repor a virtude com : "Não me lembro".
Увь *, большинство женщин занимаются этим ради денег.
- Por dinheiro, pura e simplesmente. A maioria das mulheres que se vendem, fazem-no por dinheiro.
Большинство женщин обнаружило, что не могут больше рожать.
A maioria das mulheres deixou de gerar.
Но не знаете этого, как и большинство женщин.
Mas não sabes, tal como a maioria das mulheres.
За это сожгли большинство женщин. Это были повитухи.
A maioria das mulheres que queimaram eram parteiras.
Потому что большинство женщин, когда просишь их подписать брачный договор так обижаются, что отменяют свадьбу.
- A maioria das mulheres, quando se lhe pede que os assinem ficam tão ofendidas, - que desistem de casar.
Знаешь что, большинство женщин убить готовы за таких трех парней, как мы
A maior parte das mulheres daria a vida por três tipos como nós.
- В моей стране есть название для мужчины, очень сильного, с огромной потенцией такого, что провести ночь с таким мужчиной значит войти в мир таких чувственных наслаждений, о которых большинство женщин даже не мечтает.
No meu país, fala-se de homens tão viris, tão potentes, que passar uma noite com um desses homens, é entrar num mundo de delícias sensuais, com as quais a maioria das mulheres não se atreve a sonhar.
Большинство женщин не хотят напоминать мужчинам о ногах другой женщины.
A maioria das mulheres não quer lembrar ao homem a perna de outra.
Большинство женщин любит украшения.
A maioria das mulheres gosta de jóias.
Ну, и большинство женщин, с которыми я говорю, находятся в наручниках.
A maioria das mulheres com quem falo está algemada.
Я где-то читал, что большинство женщин... имеют наклонности... — Любая хотела бы...
Vais fumar isso? Sabes, eu li em qualquer sítio que a maioria das mulheres são, se lhes perguntares sinceramente, que têm tendências para... - Porque toda a gente tem um pouco de...
Большинство женщин, возможно, боятся говорить об этом, но я достаточно сильна, чтобы признать правду.
Muitas mulheres podem ter medo de dizer isto, mas eu sou forte o suficiente para aceitar uma verdade.
Так поступает большинство женщин в этом городе.
Não soa muito diferente de quase todas as mulheres desta terra.
Большинство женщин не справляются.
A maioria das mulheres não aguenta.
Я думаю, большинство женщин на её месте стали бы визжать, а?
Eu penso que a maioria das mulheres teriam gritado, e tu?
- Например, 100 лет назад большинство женщин мыли волосы раз в месяц, используя борное мыло или яичный шампунь.
As mulheres lavavam o cabelo uma vez por mês com bórax ou gema de ovo.
я имею в виду, большинство женщин даже не были бы заинтересованы я была шлюхой.
Quero dizer, a maioria da mulheres não está sequer interessada... Eu costumava ser uma prostituta.
Большинство женщин, хоть и отрицают это, на самом деле хотят чувствовать эту напористость, хотят чувствовать себя пленницами
Apesar de todas as merdas que as mulheres dirão sobre isso, a maioria delas quer esta firmeza, ser apanhada.
Без обид, но, большинство женщин не лягут в постель с мужчиной с плохим дыханием, итак...
Sem ofensa, mas a maior parte das mulhers não dormem com um tipo que tenha mau hálito, portanto...
Большинство женщин не чета компаньонкам, если ты об этом.
A maioria das mulheres lá não serão Companheiras, se é isso que estás a perguntar.
Большинство женщин их даже не чувствует.
A maioria não as sente.
- Большинство женщин не выходят из машины.
- A maioria das mulheres não sai do carro.
Большинство женщин не хотят в это верить.
A maioria das mulheres não quer acreditar nisso.
- Большинство женщин там - шлюхи.
- A maioria são fufas.
ј что, большинство женщин ведет жизнь, полную удовлетворени €? "
"E as mulheres vivem o quê? Concretização barulhenta?"
Когда я смотрю на женщин, на большинство женщин, мой разум непременно погружается в сексуальную фантазию, не стеснённый никакими рамками.
Quando olho para as mulheres, para a maioria delas, a minha mente entra sempre em fantasias sexuais de uma natureza curiosa e ampla, livre de restrições morais.
Большинство женщин на корабле? В обычной жизни они не так свободны.
A maioria das mulheres neste navio não tem essa liberdade.
Кстати, ты обратил внимание как большинство женщин "форматирует" свою манду, как будто у них такая ужасная прорезь, знаешь ли?
A propósito, já notaste que a maioria das mulheres tem a sua parte intima depilada com aquele corte horrível.
Большинство женщин выживали до середины второго триместра
A maioria das mulheres chegaram a meio do segundo trimestre.
Как и большинство женщин, чьи жизни разрушили мужчины. Всё, чего хочет Джессика - это уверенность в завтрашнем дне.
Como todas as mulheres arruinadas por homens, a Jessica só quer ter estabilidade.
БОльшинство женщин убили бы за твою внешность.
A maioria das mulheres mataria para ser parecida contigo.
Большинство женщин дожили до середины второго триместра.
A maioria das mulheres chegou no meio do 2º trimestre.
Большинство женщин сходило бы с ума если бы их мужья наняли бывшую подружку и они бы работали бок о бок, без присмотра.
A maioria das mulheres passava-se se o marido contratasse uma ex-namorada e eles trabalhassem juntos sem ninguém a vigiar.
Дело в том, что большинство женщин выглядят ужасно во время беременности.
A verdade é que a maioria das mulheres ficam horríveis quando estão grávidas.
Нет. Большинство женщин считает, что великий день - это свадьба.
Pelo menos a maioria das mulheres considera-o isso.
Большинство женщин получают только четыре карата, но моя Джилл получила все пять.
A maioria das miúdas recebem três "C" e um "Q", mas a Jill recebeu quatro "C".
С 12 лет вам твердили, что вы великолепна, и теперь вам невыносимо слушать то, чего жаждет услышать большинство женщин. Я просто должна сделать свою работу.
Dizem-lhe desde os 12 anos que você é lindíssima, e agora não suporta ouvir o que a maioria das mulheres anseia.
Большинство женщин отпугивают мои зубы, волосы...
A maioria das mulheres acha-me intimidante : dentes, cabelo.
Знаете, большинство женщин говорит что это величайшее приключение в их жизни.
A maior parte das mulheres diz que é a melhor experiência da vida delas.
Большинство женщин - лгуньи.
A maior parte das mulheres é mentirosa.
Большинство из присутствующих здесь женщин - это благородные замужние дамы!
Porque as mulheres aqui... são respeitáveis senhoras.
- Большинство мужчин боятся успешных женщин.
A maioria dos homens sentem-se ameaçados por mulheres de sucesso.
Я больше никогда не видела таких красивых женщин, как она. Я знаю, так думают все дети,.. ... но со мной согласно большинство тех, с кем я знакома.
Era a mulher mais bonita que eu já vi sei que quando somos pequenos pensámos todos assim mas ela era a mulher mais bonita que a maioria das pessoas já viu.
Большинство тамошних женщин не будут Спутницами если ты об этом спрашиваешь
A maioria das mulheres lá não serão Companheiras, se é isso que estás a perguntar.
- Большинство холостяков в этом городе интересуются только квартирами переполненными контрацептивами и всякими такими штуками чтобы избавиться от женщин.
A maioria dos solteiros de cá só querem um apartamento que venha totalmente equipado com engenhocas que o homem inventou para caçar uma mulher.
Понимаете, большинство мужчин любят женщин фигуристых, в теле...
Os homens gostam delas redondas.
На планете три миллиарда женщин, большинство из них в Азии, поэтому вероятность невелика.
Existem três bilhões de mulheres no planeta, e a maioria vive na Ásia. Os números não batem.
Большинство умных, красивых женщин идут в юристы, не в копы.
A maioria das mulheres inteligentes e bonitas são advogadas, não polícias.
женщина 4495
женщину 341
женщины 1306
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщине 119
женщины и дети 39
женщин 391
женщинам 65
женщиной 136
женщину 341
женщины 1306
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщине 119
женщины и дети 39
женщин 391
женщинам 65
женщиной 136
женщин и детей 66
женщина говорит на родном языке 24
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
женщина говорит на родном языке 24
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
большой босс 25
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше не буду 110
больше никогда 197
больше всего на свете 173
большая 345
больше нет вопросов 240
больше не повторится 98
больше ни слова 184
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше не буду 110
больше никогда 197
больше всего на свете 173
большая 345
больше нет вопросов 240
больше не повторится 98
больше ни слова 184