Давай встречаться Çeviri Portekizce
18 parallel translation
Давай встречаться.
Referia-me regularmente.
Давай встречаться.
- Oh, penso que o Sang e a Veronica não iriam gostar. - Vamos saír?
Не в том смысле, что давай встречаться, даже не в том смысле, что я прощаю тебя.
Não num sentido de "vamos-curtir", nem num sentido de "eu-perdoo-te".
Тогда давай встречаться.
Então vamos levar isto a sério.
Давай встречаться?
- Nós podemos andar.
Давай встречаться.
- Queres sair comigo? - O quê?
Он каждый день повторяет, давай встречаться не в доме, потому что вам с нами тесно.
Normalmente, ele diz para nos vermos fora porque não há espaço em casa.
"Давай встречаться с другими, чтобы убедиться, что мы уверены".
"Vamos conhecer pessoas novas para termos a certeza absoluta."
Мардж : давайте встречаться каждый четверг.
Marge deviamos fazer isto todas as quintas-feiras.
Ну давай, Лила, в самом деле, почему ты не хочешь со мной встречаться?
Vá lá, Leela. Qual é a verdadeira razão por que não sais comigo?
Я не собираюсь водить тебя за нос, ничего такого, но... Если мы решим, что будем встречаться,.. ... давай какое-то время воздержимся от физической близости.
Não quero que fiques desesperado nem nada, mas... sinto que se decidirmos fazer isto novamente, então... devíamos adiar a parte física durante uns tempos.
Эли давай встречаться? ..
Eli...
Давайте не ждать встречи выпускников, а встречаться, ну, скажем, каждый год?
Não vamos esperar pela próxima festa. Vamos marcar alguma coisa uma vez por ano.
Ладно, давай уточним, когда мне будет можно встречаться с парнями?
Então, diz-me lá quando é que vou poder sair com rapazes.
Эй, давайте чаще так встречаться.
Ok, vamos fazer isto mais vezes.
Давай подождём несколько недель и может быть, мы сможем встречаться.
Vamos esperar umas semanas e talvez nos possamos ir vendo.
Давай... начнем встречаться с другими.
Vamos... sair com outras pessoas.
Ну давайте встречаться.
Claro, vamos encontrar-nos.
встречаться 59
встречаться с кем 25
давай поговорим 642
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
встречаться с кем 25
давай поговорим 642
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай еще 107
давай ещё 89
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте ещё раз 61
давай еще 107
давай ещё 89
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давайте так 116
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давайте так 116