English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Давайте попробуем еще раз

Давайте попробуем еще раз Çeviri Portekizce

38 parallel translation
Ребята, давайте попробуем еще раз.
Vamos repetir desde o início. A Menina Coração Solitário.
А теперь, давайте попробуем еще раз, хорошо?
Vamos tentar de novo, está bem?
Давайте попробуем еще раз.
Vamos tentar mais uma vez.
- Давайте попробуем еще раз.
- Ninguém excepto o senhor.
- Давайте попробуем еще раз.
- Sim, vamos tentar outra vez, certo?
Хорошо, хорошо, давайте попробуем еще раз, давайте повторим момент "мама".
Ok, ok, vamos tentar outra vez. Seguimos a partir de "mama".
Давайте попробуем еще раз.
Vamos começar outra vez.
Давайте попробуем еще раз.
Permita-me que rectifique.
Ну ладно, давайте попробуем еще раз
Vamos tentar outra vez.
Давайте попробуем еще раз.
Vamos lá tentar esta mais uma vez.
Давайте попробуем еще раз.
Vamos tentar isso novamente.
Итак, все на месте, давайте попробуем еще раз.
Está certo, se estão todos aqui, vamos ver se fazemos isto outra vez.
Давайте попробуем еще раз, детектив, для протокола, расскажите мне в точности что произошло после аварии.
Vamos tentar outra vez, detetive. Só para que conste, diga-me exatamente o que aconteceu depois do acidente de carro.
Давайте попробуем еще раз. Эта маленькая леди растет голодной. Я пыталась.
Pensei que vinha aqui para ter uma cura para o cancro, algo para ficar melhor.
Давайте попробуем еще раз перед тем, как я выйду из себя.
Agora, podemos tentar isso de novo antes de começar a ficar irracional.
Давайте попробуем еще раз.
Vamos repetir.
Попробуем ещё раз. Давайте.
Tens de ir buscar a tua informação a outro sítio.
Давайте попробуем ещё раз.
Vamos tentar isto outra vez.
Давайте попробуем ещё раз.
Deixem-me provar uma vez mais.
Ладно, давайте попробуем ещё раз?
Muito bem, vamos tentar outra vez, está bem?
Хорошо, давайте, девочки, попробуем еще раз.
- Muito bem, vamos tentar novamente.
Давайте ещё раз попробуем.
Vamos recomeçar pelo início.
- Хорошо, давайте вернёмся и попробуем ещё раз.
- Vamos voltar. Queres tentar?
Ладно, давайте все попробуем еще раз.
Tudo bem, pessoal, tentemos de novo.
Давайте немного передохнем и еще раз попробуем.
Vamos fazer uma pausa.
Давайте еще раз попробуем.
Vamos tentar de novo.
Давайте попробуем еще раз.
Vou perguntar outra vez.
Давайте попробуем еще раз.
Deixe-me tentar outra vez.
Так что давайте попробуем ещё раз.
- Vamos tentar outra vez.
Давайте попробуем ещё раз?
Vamos tentar de novo, certo?
Давайте попробуем ещё раз.
Devemos tentar outra vez?
Давайте. Попробуем еще раз.
Vamos outra vez.
Давайте попробуем ещё раз.
Vamos tentar mais uma vez.
Ладно, давайте попробуем ещё раз. Дай мне попытку.
Vamos tentar outra vez.
Давайте еще раз попробуем. Еще раз.
Vamos tentar de novo.
Давайте попробуем ещё раз.
Certo, vamos tentar de novo.
Давайте попробуем ещё раз.
Vamos fazer outro desses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]