Давайте попробуем ещё раз Çeviri Portekizce
38 parallel translation
Давайте попробуем ещё раз.
Vamos tentar isto outra vez.
Давайте попробуем ещё раз.
Deixem-me provar uma vez mais.
Ладно, давайте попробуем ещё раз?
Muito bem, vamos tentar outra vez, está bem?
Так что давайте попробуем ещё раз.
- Vamos tentar outra vez.
Давайте попробуем ещё раз?
Vamos tentar de novo, certo?
Давайте попробуем ещё раз.
Devemos tentar outra vez?
Давайте попробуем ещё раз.
Vamos tentar mais uma vez.
Ладно, давайте попробуем ещё раз. Дай мне попытку.
Vamos tentar outra vez.
Давайте попробуем ещё раз.
Certo, vamos tentar de novo.
Давайте попробуем ещё раз.
Vamos fazer outro desses.
Ребята, давайте попробуем еще раз.
Vamos repetir desde o início. A Menina Coração Solitário.
Давайте попробуем еще раз.
Vamos repetir.
Попробуем ещё раз. Давайте.
Tens de ir buscar a tua informação a outro sítio.
А теперь, давайте попробуем еще раз, хорошо?
Vamos tentar de novo, está bem?
Давайте попробуем еще раз.
Vamos tentar mais uma vez.
Хорошо, давайте, девочки, попробуем еще раз.
- Muito bem, vamos tentar novamente.
- Давайте попробуем еще раз.
- Ninguém excepto o senhor.
Давайте ещё раз попробуем.
Vamos recomeçar pelo início.
- Давайте попробуем еще раз.
- Sim, vamos tentar outra vez, certo?
Хорошо, хорошо, давайте попробуем еще раз, давайте повторим момент "мама".
Ok, ok, vamos tentar outra vez. Seguimos a partir de "mama".
- Хорошо, давайте вернёмся и попробуем ещё раз.
- Vamos voltar. Queres tentar?
Ладно, давайте все попробуем еще раз.
Tudo bem, pessoal, tentemos de novo.
Давайте немного передохнем и еще раз попробуем.
Vamos fazer uma pausa.
Давайте попробуем еще раз.
Vamos começar outra vez.
Давайте еще раз попробуем.
Vamos tentar de novo.
Давайте попробуем еще раз.
Permita-me que rectifique.
Давайте попробуем еще раз.
Vou perguntar outra vez.
Давайте попробуем еще раз.
Deixe-me tentar outra vez.
Ну ладно, давайте попробуем еще раз
Vamos tentar outra vez.
Давайте попробуем еще раз.
Vamos lá tentar esta mais uma vez.
Давайте попробуем еще раз.
Vamos tentar isso novamente.
Итак, все на месте, давайте попробуем еще раз.
Está certo, se estão todos aqui, vamos ver se fazemos isto outra vez.
Давайте попробуем еще раз, детектив, для протокола, расскажите мне в точности что произошло после аварии.
Vamos tentar outra vez, detetive. Só para que conste, diga-me exatamente o que aconteceu depois do acidente de carro.
Давайте. Попробуем еще раз.
Vamos outra vez.
Давайте еще раз попробуем. Еще раз.
Vamos tentar de novo.
Давайте попробуем еще раз. Эта маленькая леди растет голодной. Я пыталась.
Pensei que vinha aqui para ter uma cura para o cancro, algo para ficar melhor.
Давайте попробуем еще раз перед тем, как я выйду из себя.
Agora, podemos tentar isso de novo antes de começar a ficar irracional.
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем 171
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
давайте попробуем 171
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
еще раз простите 16
ещё раз так сделаешь 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
еще раз простите 16
ещё раз так сделаешь 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай еще 107
давай ещё 89
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте ещё раз 61
давай еще 107
давай ещё 89
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давайте так 116
давайте выпьем 189
давай же 4903
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давайте так 116
давайте выпьем 189
давай же 4903