English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Давайте еще раз

Давайте еще раз Çeviri Portekizce

253 parallel translation
Давайте еще раз хорошенько поищем мистера Кеничи.
Vamos lá procurar outra vez, cuidadosamente, pelo Mr. Kenichi.
Постойте, ребята. Давайте еще раз, чтобы тромбон звучал чище.
Vamos repetir a parte do trombone e vamos fazê-lo bem.
Давайте еще раз с начала без сбоев.
Vamos começar do princípio, sem as improvisações.
Давайте еще раз.
Tente novamente.
Давайте еще раз перечислим их, уместив 4 миллиарда лет эволюции в 40 секунд.
Vejamo-lo de novo, comprimindo 4 mil milhões de anos de evolução humana em 40 segundos.
Давайте еще раз повторим сцену.
Cal, explica-lhe a cena.
Давайте еще раз восстановим картинку. Вы сидели здесь.
Fiz com que o tricorder comparasse a bio-leitura de antes e a de agora.
Давайте еще раз ладно? Давайте. Подойдите сюда!
Vamos tentar outra vez, sim?
Ребята, давайте еще раз, раз, два, три!
Vocês chamam àquilo um " "1-2-3" "?
Давайте еще раз позвоним!
Vamos mostrar-lhe como é.
Давайте еще раз!
Vamos repetir!
- Давайте еще раз.
- Vamos tentar outra vez.
Прошу вас, давайте еще раз поблагодарим мисс Хендрикс. Молодец, прекрасная Марджери.
Por favor, mais uma salva de palmas para a linda Margie.
Давайте еще раз пройдемся хронологии событий?
- Para a apreciar. E já atingiu o seu máximo?
Но если вы еще раз упомяните доброту или благотворительность, можете сразу выходить из машины и идти домой. Давай, открывайте дверь и убирайтесь.
Mas se acha que a chamo só para ser gentil ou por caridade... pode descer, e encontrar você mesma o caminho para casa.
Давайте посмотрим еще раз внутри.
Vamos dar uma vista de olhos lá dentro.
Ребята, давайте попробуем еще раз.
Vamos repetir desde o início. A Menina Coração Solitário.
Повторим ещё раз. Давайте!
Não está bem.
Давайте ещё раз бросим.
É coisa de bebés. Vamos atirar outra vez.
Давайте я еще раз гляну на нее.
Deixem-me só ir espreitá-la de novo.
Но сначала давайте ещё раз посмотрим всё в замедленном темпе.
Mas primeiro, vamos vê-lo de novo em super câmara lenta.
Давайте все еще раз обсудим?
Talvez pudéssemos falar sobre isto.
Давайте попробуем еще раз.
Vamos repetir.
Давайте обнимем его еще раз.
Vamos abraçá-lo novamente.
Давайте ещё раз.
Vamos fazer isto outra vez.
Давайте ещё один раз.
Mais uma vez.
Попробуем ещё раз. Давайте.
Tens de ir buscar a tua informação a outro sítio.
Давайте ещё раз, сколько билетов заказывать.
Tenho de confirmar os bilhetes esta noite.
А теперь, давайте попробуем еще раз, хорошо?
Vamos tentar de novo, está bem?
Хорошо, давайте просмотрим это ещё раз.
Vamos recapitular tudo.
Ладно, давайте ещё раз, и на этот раз по нормальному.
Vamos repetir e como deve ser.
Так, давайте прокрутим всё ещё раз.
Muito bem, recapitulemos mais uma vez.
Давайте ещё раз сыграем.
Mais uma desforra!
Давайте ещё раз. И поближе.
Muito bem, aproxima-o mais, aumenta a energia e tenta de novo.
Давайте ещё раз.
Vamos repetir.
Давайте попробуем еще раз.
Vamos tentar mais uma vez.
Давайте попробуем ещё раз.
Vamos tentar isto outra vez.
Давайте же, рассказывайте. Она видела ещё раз того юношу?
Me conta : o garoto com quem ela cruzou, eles se reviram?
Давайте ещё раз только с музыкой.
Agora outra vez, com música.
- Давайте повторим ещё раз.
Vamos lá rever isto, está bem?
Так давайте спросим еще раз.
Volta a colocar a pergunta.
Давайте прочтём ещё раз.
Vamos voltar a lê-lo.
- Давайте повторим ещё раз.
Retomemos de novo.
Давайте посмотрим, объявят ли ещё раз.
Vamos ver se eles dizem outra vez.
Давайте повторим еще раз.
Está bem, deixe-me ver se entendi isto direito, Doutor.
- Давайте ещё раз.
- Está bem, aqui vamos nós.
Давайте сделаем это еще раз.
Pois fugiremos agora do mesmo modo.
Хорошо, давайте разберёмся ещё раз...
Muito bem, vamos rever os detalhes do...
Давайте попробуем ещё раз.
Deixem-me provar uma vez mais.
Итак, давайте ещё раз всё подытожим!
Em suma :
Давайте ещё раз похлопаем очаровательным девушкам из группы поддержки вашей команды Лонгхорн.
Mais uma vez, palmas... para as líderes da claque do Texas Longhorn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]