Ешь давай Çeviri Portekizce
67 parallel translation
Ешь давай, принцесса.
Guccione é um homem obsceno. E será o primeiro a
Ешь давай.
Anda, come.
Ешь давай.
Come.
Ешь давай.
Há de comer.
- Нет. Ешь давай.
- Não!
- Ешь давай.
- Come...
Ешь давай.
Come isso.
Ешь давай.
Agora come.
- Да, давай, ешь. Хватит играть с едой!
Agradeço-lhe... Pára de brincar com a comida.
Давай, ешь свой корм.
Coma, come a tua ração.
— Давай, ешь!
Come!
Давай ешь.
Estás a ouvir?
Давай, Лай, это же день благодарения. Ешь. Сегодня можно.
É Dia de Acção de Graças, pode comer.
Давай, иди, ешь свой ужин.
Vá, vai jantar.
Ты это... давай, ешь.
Agora, força. Coma.
Так, идите. Давайте. Ешь в другом месте.
Vai comer para outro lado.
- Майкл, давай ешь.
- Michael, come lá isso.
Давай, ешь.
Vá lá, come
Давай, Фрэнки, ты тоже. Ешь.
Vamos, Frankie, você também.
Давай, Мирандолина, ешь.
Come, Marioara. Não gostas?
Давай, ешь :
Isso é tudo o que arranjei!
- А зачем ты стрелял в Гаса? - Давай, ешь.
- Como não devia ter morto o Gus.
Давай, ешь.
Venha. Aqui.
Давай, ешь.
Vá, come.
Давай, Тед, ты же ешь салаты.
Vamos lá, Ted, tu comes saladas.
Давай, ешь скорей.
Come o teu cachorro.
Ешь давай.
Vá, come.
давай ешь.
Vá, come isto antes de chegarmos lá.
Давай, малыш, ешь.
Vamos, rapaz, come.
Давай, ешь, пока не остыло.
Come, come antes que fique frio.
Давай, Эстрагон, ешь траву. Это полезно для тебя.
Vamos, Astragon, come esses grãos, são bons para ti.
Давай ешь это дерьмо.
Vem comer esta merda.
Ешь давай.
Comam.
Давай, ешь.
Anda lá, come!
Ешь сколько хочешь, не стесняйся. Давай.
Coma o que quiser, está bem?
Давай. Ешь, Брок.
Vá lá, come, Brock.
Давай садись. Ешь.
Vamos, senta-te e come.
- Давай, ешь.
- Tendes razão. - Vamos lá. Come isso.
- Ешь давай.
- Leva o teu.
Давай! Ешь следующий.
Come o próximo.
Эй, Кики. Я звал тебе 2 гиксагилии, ты же их обожаешь, так что ешь, давай.
Kiki, trouxe-te duas quesadillas porque é a tua comida favorita.
Давай, ешь.
Come, come.
Ешь. Давай же.
Come-o.
Ешь! Давай!
Vá lá!
Давай же, ешь эти хот-доги, приятель!
Vá lá! Comam esses cachorros, seus palhaços!
Давай же, иди ешь.
Vá, come.
Давай, ешь и дыши, открой это, дыши, открой это, ешь.
Vá lá, come, respira. Abre. Respira.
Всё ешь! Хавай всё! Давай!
Toma-o completamente.
Давай ешь, Алиса.
Alissa, come alguma coisa.
Ховард, а ты давай ешь.
Howard, podes ir comendo.
Давай, ешь.
Vá, come lá isso.
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай еще 107
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давайте так 116
давайте выпьем 189
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давайте так 116
давайте выпьем 189