English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ж ] / Ждите меня здесь

Ждите меня здесь Çeviri Portekizce

33 parallel translation
Ждите меня здесь.
Espere aqui.
Ждите меня здесь.
Esperem-me aqui.
Ждите меня здесь, молодой человек!
Espere aqui por mim, jovem.
Ждите меня здесь.
Esperem por mim aqui!
Так, ждите меня здесь.
Muito bem, vocês esperem aqui.
- Полковник! - Ждите меня здесь.
- Fique aqui.
- Ждите меня здесь.
- Deixe-se estar aí.
Я пойду за помощью. Ждите меня здесь, ладно?
Enquanto vou lá é melhor você esperar-me aqui, ok?
Ждите меня здесь, хорошо?
Esperem aqui, está bem?
Ладно. Ждите меня здесь.
Esperem aqui.
Ждите меня здесь.
Espera aqui por mim, por favor.
Так. А теперь ждите меня здесь.
Agora espera por mim aqui.
Гордон... всё хорошо, ждите меня здесь.
Gordon... Tudo bem, espere por mim aqui.
Ждите меня здесь.
Esperem aqui.
Ждите меня здесь!
Isto pode tornar-se perigoso.
Так, ждите меня здесь.
Fique atrás de mim, senhor.
Ждите меня здесь.
Preciso que fique aqui à espera.
Ждите меня здесь.
Espera aqui.
Ждите меня здесь.
Fique onde está.
Ждите меня здесь.
Esperem por mim lá.
Ждите меня здесь.
Espere aqui por mim.
Ждите меня здесь.
Vocês ficam aqui.
Ждите меня здесь.
Esperem aqui por mim.
Я должна туда пойти. Нет, ждите меня здесь.
- Eu é que devia estar a fazer isto.
Сидите здесь, ждите меня.
Fique aqui Espere por mim
Ждите меня оба здесь.
Quero que esperem aqui os dois.
- Ждите здесь. - У меня свидание...
- Podem aguardar, por favor?
Ждите меня здесь.
Se for a casa, pode ser um atentado à vossa vida.
— У меня нет на это времени. Ждите здесь, или я вызову охрану.
- Esperem, ou eu chamo a segurança!
Ждите меня, Бибоп и Рокстеди я знаю, вы где-то здесь.
Muito bem, Bebop e Rocksteady, sei que estão algures aí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]