English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ З ] / Зажигалка есть

Зажигалка есть Çeviri Portekizce

52 parallel translation
Зажигалка есть?
Têm uma lanterna?
- Зажигалка есть?
- Tens lume, pá?
— Зажигалка есть?
- Tens um isqueiro?
Зажигалка есть, а сигареты вы нашли?
Há um isqueiro, mas encontraste cigarros?
Зажигалка есть?
Tem um isqueiro?
Зажигалка есть?
Tens lume?
Йо, Коломбо. Зажигалка есть?
Olha lá, Columbo, tens lume?
у меня зажигалка есть.
Tenho isqueiro. Obrigado.
- Зажигалка есть?
Porquê? Tem um isqueiro?
Зажигалка есть?
Tem isqueiro?
Зажигалка есть?
Tem lume?
Зажигалка есть?
Tens isqueiro?
Зажигалка есть? Что?
- Tens um isqueiro?
Но у меня есть зажигалка.
Você estava certo, Mayhew, gostei dele.
Подождите, у меня, вроде есть зажигалка.
- Esperem um segundo. Acho que tenho um isqueiro.
– Есть зажигалка?
- Onde tens lume?
- Простите, у вас есть зажигалка?
- Claro. Belo carro.
У кого есть зажигалка?
Um isqueiro!
Есть зажигалка?
Tens lume?
Зажигалка есть?
Tens um isqueiro?
А у меня есть зажигалка, но она не работает.
E eu tenho um isqueiro que não funciona.
- У тебя есть зажигалка?
- Tem lume?
- У вас есть зажигалка?
- Tem lume?
Есть зажигалка? Да.
Tem um isqueiro?
Все в порядке, у меня есть зажигалка.
Não há problema. Tenho isqueiro.
- Да, но еще есть зажигалка.
Sim, mas soube agora que há o isqueiro com as suas impressões digitais nele.
У Вас есть зажигалка?
Tem lume?
У кого-нибудь есть зажигалка?
Alguém tem um isqueiro?
Есть зажигалка?
Tem lume?
Здесь есть зажигалка с клоуном.
Tem um isqueiro aqui com o palhaço.
У кого из вас есть зажигалка?
Vá lá, vá lá!
Есть зажигалка?
Tens o isqueiro?
У тебя ведь есть зажигалка, Спенсер?
Tens o isqueiro, não tens, Spencer?
- У тебя есть зажигалка?
- Você tem fogo?
У тебя есть зажигалка?
Adeus. - Tem isqueiro?
- Есть зажигалка?
Onde está? - Tens isqueiro?
У тебя есть зажигалка?
Tens um isqueiro?
У нас есть основания полагать, что зажигалка, которую Вы держите на этой фотографии, была той зажигалкой, которую использовали, чтобы начать пожар, убивший Ренни.
Temos razões para crer que o isqueiro que está a segurar nessa foto foi utilizado para iniciar o incêndio que matou o Renny. Era o isqueiro do Renny.
По той же причине, по которой у меня есть зажигалка, хотя я не курю.
Pela mesma razão que levo um mechero, inclusive quando não fumo.
У такого красивого лейтенанта наверняка есть красивая зажигалка.
Um Tenente tão bonito deve ter um isqueiro bem grande.
Майк, есть зажигалка?
Mike, tens um isqueiro?
Чувак, у тебя есть зажигалка?
- Meu, tens isqueiro? Isso é horrível.
У меня есть зажигалка.
Eu tenho um.
- Есть зажигалка, спички?
Tens um isqueiro? Ou fósforos ou qualquer coisa?
У вас есть зажигалка?
Tem um isqueiro?
У меня есть зажигалка.
Eu tenho um isqueiro, certo?
Karly : Вы, ребята есть зажигалка?
- Têm um isqueiro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]