English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Как зовут

Как зовут Çeviri Portekizce

6,800 parallel translation
Как зовут твоего персонажа?
Como se chama a tua personagem?
Как зовут мирового судью?
Qual é o nome da magistrada?
Как зовут твою подружку?
Qual é o nome da sua namorada?
А тебя как зовут?
Para trás.
Как зовут, дружище?
Como te chamas?
Как его зовут?
- Como é que ele se chama?
Как ее зовут?
Qual é o nome dela?
Мальчик, как тебя зовут?
Rapaz, qual é o teu nome?
А как Вас зовут?
Como se chama?
Как Вас зовут?
Como se chama?
И как ее зовут?
Como é que ela se chama?
Как тебя зовут?
Como te chamas?
Подключи этого как там его зовут.
Põe o "não sei quantos" atrás dele.
Подключи этого как там его зовут.
Coloca o nome dele.
- Как там его зовут?
- Como se chama? - O Max?
- Как тебя зовут?
- Como te chamas?
Твой сын... как его зовут?
O teu filho... como se chama ele?
- Представьтесь, как вас зовут.
- Como te chamas?
- Я говорил вам, как меня зовут, Марти. - Представьтесь, как вас зовут.
- Já disse, Marty.
- Я говорил вам, как меня зовут, Марти.
- Como te chamas? - Marty, já disse.
И как её зовут?
- Como é que ela se chama?
А, как тебя зовут?
- Como te chamas?
Как тебя зовут?
- Qual é o teu nome?
Так как тебя зовут?
- Por que não me dizes o teu nome?
- Ты знаешь как её зовут?
- Sabes o nome dela? - O nome de stripper...
Могла бы узнать, как ту сперму зовут.
Só queria saber o nome do espermatozóide.
Как ее зовут?
Como se chama ela? Gracie.
- Как ее зовут?
- Como é que ela se chama?
- Как ее зовут? - Грейси.
- Como é que ela se chama?
Да, я не знаю, как его зовут, но да.
Sim, não sei como se chama, mas sim.
- Как тебя зовут?
Como se chama?
Как тебя зовут?
Henry.
Как тебя зовут?
Como te chamas? Suhad.
Где она? Как зовут твоего кролика?
Como se chama o seu coelhinho?
Ваш сын, как его зовут?
Como se chama o seu filho?
Как тебя зовут?
Qual é o teu nome?
Как их зовут?
Como se chamavam?
- Как тебя зовут? - Они убьют нас за попытку.
- Vão-nos matar se tentarmos.
Как тебя зовут?
- Como te chamas?
Как вас зовут?
Qual o vosso nome?
- Напомни мне, как тебя зовут?
Lembrai-me o vosso nome.
Или как тебя там зовут!
Ou qual seja o teu nome verdadeiro!
Как его зовут?
Qual é o nome dele?
Как тебя зовут?
- Philip.
Как тебя зовут, малышка?
Como te chamas, querida?
Ясненько, во-первых, так зовут пришельца Альфа, во-вторых, что круче : какой-то весёлый молочник или лучший секретный агент в мире, иначе известный как я, Стерлинг Арчер?
Muito bem, "A", esse é o nome do Alf, e "dois", o que é mais impressionante, um produtor de leite, ou o melhor agente secreto do mundo, ou seja, eu, Sterling Archer.
Если, конечно, ты хочешь снова увидеть живой свою подружку погоди, как тебя зовут?
Isto se quiseres voltar a ver a... Espera, qual é o teu nome?
- Как её зовут? - Я не знаю.
- Como se chama ela?
Как вас зовут?
- Como te chamas?
Как тебя по-настоящему зовут?
Qual é o seu verdadeiro nome?
Э-э, а вы вообще знаете, как меня зовут?
Pelo menos sabe o meu nome?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]