Как здесь холодно Çeviri Portekizce
30 parallel translation
Как здесь холодно.
Está aqui frio.
Как здесь холодно.
Está frio aqui.
Ты знаешь... ты знаешь, как здесь холодно?
Sabes... Sabes que frio é isto aqui?
Черт, как здесь холодно.
Não podemos ir para dentro? Está um gelo, aqui.
Вы чувствуете как здесь холодно?
Sentem o frio que está?
Здесь холодно, как чёрт знает где.
A garganta doi.
Через несколько часов здесь будет так же холодно, как в морозильнике.
Mas não vai chegar para os aquecedores.
Как здесь холодно.
Sai daqui, Fritz.
Здесь всё не так, как я думал. Здесь холодно.
Isto aqui é diferente do que eu pensava.
Как же здесь холодно.
Que gelo!
Как же здесь холодно.
Está frio.
Здесь холодно, как в Канаде. - Да уж.
- Mais parece que estamos no Canadá.
Для начала, здесь не так уж холодно, и также они здесь очень... как сказать...
É o Norte. Não faz tanto frio e além disso eles... são, como dizer... acolhedores.
Пахло в точности, как здесь. Но было холодно и дождливо.
Cheirava mal, como aqui, mas estava frio e chovia.
Блин, как здесь холодно!
Merda, que frio que está!
Как же здесь холодно.
Está um gelo, aqui dentro.
Здесь охренеть как холодно.
Está um frio que eu sei lá!
Как же холодно здесь!
Está frio aqui!
Как холодно здесь, моя дорогая.
Está frio aqui, querida.
- Я не шучу. Здесь холодно как в морозилке.
Isto é um congelador.
Ты наверно заметил как холодно здесь стало, Айкхорт.
Poderá notar como ficou frio aqui dentro, Herr Eichhorst.
Боже, как здесь чертовски холодно, чувак.
Deus, está muito frio aqui.
С каких пор здесь холодно, как на Аляске?
Desde quando isto se tornou o Alasca?
- Боже, как же здесь холодно.
- Meu Deus, está tanto frio aqui.
Ничего себе. Боже, как здесь холодно.
Está a congelar.
Тогда почему здесь холодно, как в Антарктиде?
Então, porque é que aqui está mais frio do que na Antártida?
Господи, как же холодно. Что же Тернер прятал здесь?
Há algo neste andar.
Боже, как же холодно здесь.
Deus, está um gelo aqui dentro.
как здесь красиво 41
как здесь 155
здесь холодно 166
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодно же 29
холодное 39
холодновато 20
как здесь 155
здесь холодно 166
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодно же 29
холодное 39
холодновато 20
холодной 29
как здоровье 42
как здорово 671
как зовут 141
как зеницу ока 26
как зовут тебя 21
как змея 31
как знаешь 324
как зовут вашего сына 20
как зовут того парня 16
как здоровье 42
как здорово 671
как зовут 141
как зеницу ока 26
как зовут тебя 21
как змея 31
как знаешь 324
как зовут вашего сына 20
как зовут того парня 16
как звать 46
как зверь 24
как закончишь 54
как задумано 27
как земля 25
как зомби 31
как звери 22
как знаете 57
как захочешь 62
как забавно 129
как зверь 24
как закончишь 54
как задумано 27
как земля 25
как зомби 31
как звери 22
как знаете 57
как захочешь 62
как забавно 129
как знать 356
как закончу 31
как закончим 24
как запланировано 32
как закончите 26
как захочу 72
как захватывающе 43
как золото 16
как захотите 22
как закончу 31
как закончим 24
как запланировано 32
как закончите 26
как захочу 72
как захватывающе 43
как золото 16
как захотите 22