Кто был там Çeviri Portekizce
524 parallel translation
- Там на пожарной лестнице кто-то был.
- Havia alguém na saída de emergência.
Был там кто-нибудь ещё?
Estava lá mais alguém?
Либо вы сами получили снимок прошлой ночью, либо получили снимок от кого-то, кто там был.
Ou você esteve lá ontem, ou recebeu a foto de alguém que esteve.
— Кто еще там был?
- Quem mais estava lá?
Давай, давай, выходи, кто бы ты там ни был.
Saia, saia, quem quer que seja.
- Там кто-то был.
Deve ter sido alguém.
Если там кто и был, она этого не знает.
Se está lá alguém com ela, ela não sabe.
Кто там был?
Quem estava lá?
Кто еще там был?
Quem estava lá?
Там кто-то был?
Estava lá alguém?
Те, кто там был, не забудут. Да, я там был, это точно!
E quem lá estava, não se pode ter esquecido.
И там, во сне, кто-то был...
De alguma forma, Martha.
Был кто-то, кого бы я там не хотела... И я была голой.
Estava lá alguém e eu não queria lá ninguém.
- и я видел, что там кто-то был. - О, нет.
Não... era apenas eu.
Скажите, кто ещё там был.
Vai-me dizer quem esteve mais.
Я говорил со всеми кто там был.
Falei com livros que lá estavam.
Анаксимандр Милетский - вот там - был другом и коллегой Фалеса и одним из первых известных нам людей, кто провел настоящий эксперимент.
Anaximandro de Mileto, ali do outro lado, foi amigo e colega de Tales, e uma das primeiras pessoas que sabemos, terem feito uma experiência.
Кто они такие, чтобы оскорблять меня? Кто они такие? Я там был, а не они.
Porque é que protestam contra mim, se nunca lá estiveram, passaram por aquilo?
Я не был уверен, живет ли там кто-то.
Não tinha certeza se alguém vivia nela.
Почему тогда ты думаешь, что там был кто-то кроме вас?
Então como é que sabes que mais alguém estava lá?
Он сказал, что кто-то ранен, и нужно, чтобы детектив Виллиамс был там.
Ele disse que há um ferido e quer lá o Detetive Williams.
Нет. Там был кое-кто еще.
Estava com mais alguém.
Б-б-был там еще кто-нибудь в это утро?
Estava mais alguém presente, nessa manhã?
Кто-то был там.
Alguém estava lá!
- И? - И мы хотим, чтобы там был кто-то из чернокожих ребят.
- Quero uns negros lá.
Кто бы там ни был, они должны соблюдать иерархию.
Seja o que for, têm de respeitar a cadeia de comando.
Кто бы он там ни был, ему предстоит веселая прогулка.
Que passeio esse cara vai dar!
Кто бы там ни был, он явно передумал.
Quem quer que seja, diria que está em dúvida.
Питер, кто бы там ни был, скажи, пусть уходит.
Peter, quem quer que seja, diz que se vá embora.
Ты уверена, что там кто-то был?
- Tens a certeza de que esteve alguém lá atrás?
Не знаю, кто это был, там был слишком тусклый свет.
- Não sei quem era. Havia pouca luz.
А в этом сне, там был кто-нибудь ещё?
E nesse sonho... havia mais alguém?
И включили LEM одновременно, так что лучше, чтобы там кто - то был.
Liguem o LEM ao mesmo tempo, mandem alguém para lá.
Кто сказал, что я там был?
- Quem disse que fui?
- Кто там ещё был?
- Como é que se chama o outro?
Там был кто-то?
E tinha?
Там кто-то был?
Tinha lá ficado alguém?
Там был... кто-то еще. Кто-то знакомый?
E estava lá alguém.
Кто-то должен был стоять там.
Devias ter alguém lá fora.
Кто бы ты там не был, я ударю тебя!
Quem quer que esteja aí vai apanhar! A sério.
Значит, кто бы это там ни был, ему все еще нужен здоровый умный мозг.
Ou seja, a "coisa" que aí anda á solta, ainda precisa de um cérebro inteligente e saudável.
Надеюсь, что кто бы там ни был за главного не ушел на обед.
Espero que o patrão lá em baixo não tenha saído para almoçar. - Os Jem'Hadar não comem, Nog.
Вы знаете, кто там был прошлой ночью?
Sabem quem esteve lá ontem à noite?
Выходит, избежать секса втроем невозможно... даже если ты в постели один... до тебя там кто-нибудь был обязательно.
Parece que não podemos evitar um trio. Porque mesmo sendo a única pessoa na cama, houve sempre alguém que já lá esteve antes de nós.
Там кто-то был, пока меня не было?
Alguém lá entrou enquanto estive ausente?
Я не помню, кто там был вроде, Бак Клейтон или Коулмен Хокинс, или Тедди Уильямс или кто-то ещё.
Não me lembro quem era, acho que Buck Clayton... Coleman Hawkins ou Teddy Wilson.
Там ещё был кто-нибудь?
Estava lá alguém?
Не знаю, что за хрень там внизу, но кто бы там ни был, я нашла Зика, а оно чуть не нашло меня...
Não sei o que está lá dentro, mas o que quer que seja, apanhou o Zeke, e quase me apanhou a mim.
Да и кто бы там ни был.
Nem isto. Mas breve...
я бы не сказал, что там был кто-нибудь особенно подозрительный.
Não havia lá ninguém que tivesse um ar particularmente suspeito.
Она единственная кто будет перед этим стоять... какой бы риск там не был... и я поддерживаю любое её решение.
Ela é a única que vai encarar... qualquer que seja o risco que possa existir... então, eu concordo com qualquer decisão que ela tome.
кто был за рулем 45
кто был за рулём 23
кто был с тобой 23
кто был прав 22
кто был этот человек 16
кто были эти люди 18
кто был с ним 16
кто был этот парень 17
кто был 61
кто был здесь 34
кто был за рулём 23
кто был с тобой 23
кто был прав 22
кто был этот человек 16
кто были эти люди 18
кто был с ним 16
кто был этот парень 17
кто был 61
кто был здесь 34
был там 71
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там нет никого 35
там посмотрим 31
там никого не было 80
там никого 47
там бомба 25
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там нет никого 35
там посмотрим 31
там никого не было 80
там никого 47
там бомба 25
там внизу 94
там было 129
там еще кто 20
там нет 44
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там было 129
там еще кто 20
там нет 44
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79