Куда вы клоните Çeviri Portekizce
17 parallel translation
Я не, эм... уверен куда Вы клоните, агент Скалли.
Não percebo onde pretende chegar com isto, Agente Scully.
- Ёми, куда вы клоните? - — кажите?
- E onde quer chegar com isso?
Я понимаю, куда вы клоните.
Já sei onde quer chegar com isto...
Куда вы клоните?
Aonde quer chegar?
Куда вы клоните?
- O que quer dizer?
Не хочу показаться грубым, но куда вы клоните? Честно.
Não quero ser mal educado, onde quer chegar, concretamente?
О, я уже чувствую, куда вы клоните.
Ah, já posso até ver onde isso vai terminar.
Куда вы клоните, мистер Литт?
- O que quer saber?
Я не понимаю, куда вы клоните.
Não estou a perceber onde quer chegar.
Капитан, куда вы клоните?
Capitã, onde quer chegar com isto?
Мне не нравится, куда вы клоните
- Não gosto dessa insinuação.
Не очень понимаю, куда вы клоните.
Não sei aonde querem chegar com isto.
Я знаю куда вы клоните, и вы знаете что я испытываю к Холдену, я уже необъективен.
Eu sei onde queres chegar com isto, e sabes o que sinto em relação ao Holden, por isso já sabes a minha posição.
Я знаю, куда вы клоните.
Sei aquilo que está a fazer.
Я понял, куда вы клоните.
Pronto.
Я понимаю, куда вы клоните. Правда?
Sei aonde querem chegar.
- Мисс Китинг, куда конкретно вы клоните, задавая эти вопросы?
Keating, o que quer com essas perguntas?
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы едете 133
куда вы собираетесь 43
куда вы пошли 58
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы едете 133
куда вы собираетесь 43
куда вы пошли 58
куда вы 541
куда вы поедете 18
куда вы ходили 19
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы хотите 17
куда вы его ведете 20
куда вы смотрите 18
куда вы направились 24
куда вы уходите 51
куда вы поедете 18
куда вы ходили 19
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы хотите 17
куда вы его ведете 20
куда вы смотрите 18
куда вы направились 24
куда вы уходите 51
куда вы направлялись 23
куда вы меня тащите 40
куда вы его забираете 35
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда вы меня тащите 40
куда вы его забираете 35
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217