English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Л ] / Личный номер

Личный номер Çeviri Portekizce

91 parallel translation
Имя, звание и личный номер.
Qual é o teu nome, posto e número?
Личный номер 726-256.
Número de série 726256.
ВВС США, личный номер 4857932.
Número de série 4857932.
Он использовал личный номер Робина Мастерса.
Ele usou o número do telefone pessoal do Robin Masters.
¬ аш личный номер на вашей личной двери.
O seu próprio número e a sua própria porta.
- Нельзя же было проверить личный номер.
Eu cumpri os regulamentos.
Это мой... ну, знаете, личный номер.
É meu... Já sabe, número pessoal.
Говорит гал Дукат, личный номер АДЛ4-0.
Daqui fala Gul Dukat, número de identificação ADL4-0.
Я назвал им свой личный номер.
Eu dei a minha identificação de segurança.
акой ваш личный номер и к какому участку вы приписаны?
Qual é o teu número de identificação e em que esquadra estás destacado?
Имя, звание, личный номер?
Nome, posto, número de ordem?
- Личный номер, пожалуйста.
- Identificação.
Дарман, Элизабет. Личный номер 56927.
Durman, Elizabeth, 56927.
Майор Том, каков ваш код доступа и личный номер пилота.
Major Tom, qual é o seu código de autorização e número de piloto?
О, перестань, Оливер. Мой личный номер телефона, как попасть в мой дом что я пропускаю фильмы на премьерах.
O meu telefone privado, como entrar em minha casa, os meus hábitos nas estreias.
И если они схватят его первыми, все, что он им скажет : имя, звание и личный номер... они будут бить его, Джош.
Se o apanharem, e se ele só disser o nome, patente e número de série vão espancá-lo.
Это мой личный номер.
Esse é o meu número privado.
- Личный номер.
- Número de série.
Это твой личный номер?
É o seu número privado?
Личный номер, спрашиваю?
É o teu número privado?
Я дам вам свой личный номер.
Vou-lhe dar o meu número directo.
Попросите подтвердить его личный номер.
Peça-lhe para confirmar o seu número de série.
Это доктор Кармак, отдел секретных разработок, личный номер 6627
Fala o Dr. Carmack. Pesquisa Secreta, Olduvai.
Это доктор Кармак, отдел секретных разработок, личный номер 6627
Repito. Fala o Dr. Carmack. Pesquisa Secreta, Olduvai.
Личный номер 15А.
Distintivo número 158.
Твой личный номер тайного информатора.
O número de informador confidencial que te foi entregue.
Агент Данем, личный номер 52776, преследую синий джип нужно подкрепление, немедленно.
Fala a Dunham. Agente número : 5-2-7-7-6, em perseguição de um jipe azul no sentido sul na 7ª. Preciso de assistência imediata.
Агент Фрэнсис, личный номер три один пять пять шесть.
Fala Francis, número de identificação 31556.
Какое у него звание и личный номер?
Quero saber a patente e o número de série deles!
Это мой личный номер.
Este é o meu número pessoal.
Откуда у вас мой личный номер?
- Como conseguiu o meu número privado?
У того парня есть мой личный номер!
O rapaz tinha o meu telefone!
Я могу запустить его личный номер, вычислить его сотовый и начать наблюдение.
Acho a sua ID, escuto o seu telemóvel, vigio.
У Мэта есть личный номер, который он дает только тем, кому помогает.
O Matt tem um número privado que só dá a quem ajudou.
Так вот, я проверил тот личный номер, который нам дала девушка из кофейни.
Pesquisei o número que a miúda do bar nos deu.
– Личный номер?
- Há algum PID?
Эм, но это личный номер.
Este número é privado.
И все-таки это довольно дерзкий ход, послать это фото на ваш личный номер.
Ainda assim, foi muito corajoso enviar a foto para os vossos telemóveis.
Разве не против правил давать свой личный номер пациентам?
Não é contra as regras dar o número dos telemóveis aos pacientes?
Когда вы стояли у конторки, говорили с ночным менеджером мистером Джорджем Свайном, он, кстати, мой личный друг я всё думал, устроит ли он вам здесь хороший номер.
Quando estava na recepção, com o gerente, o Sr. George Swine... que, por acaso, é meu amigo... ele arranjou-lhe uma boa acomodação?
Личный номер СИ19754Т
Verificado.
У него кстати есть мой личный телефонный номер...
Ele também tem o meu número pessoal de telefone.
Цель номер один - её личный дневник.
O diário secreto : isso era o que eu queria.
Вы сидите, расслабьтесь. Слушайте, я и так использую ваш дом как мой собственный личный Мотель номер 6.
Eu estou aqui a usar a vossa casa como se fosse o meu próprio motel.
- Да личный врач мистера Дженнинга хотел бы копию отчетов обследования вот номер
- Sim. O médico de família de Mr Jennings queria uma cópia do processo médico.
Мой личный номер, но твоим пальцам лучше находиться в огне, когда ты будешь звонить.
Mas é melhor que seja mesmo uma emergência quando ligares.
Номер никто не знал. Это был наш личный телефон. Чтобы она о нас не узнала.
Era o nosso telemóvel privado para que ela não nos descobrisse.
Ого, личный контакт номер пять..
É a demonstração pública de afecto número cinco.
Этот джентльмен, мой личный друг, и он может занять номер 16
Bem, este senhor é um amigo pessoal, e ele vai ficar com o número 16.
Сержант морской пехоты, личный идентификационный номер 2523301.
Sargento da Marinha Real. 2523301.
Сержант морской пехоты, личный идентификационный номер 2523301.
Sargento da Marinha Real. - 2523301. - Owen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]