Мисс Çeviri Portekizce
21,577 parallel translation
Ж : Мисс Хансон назвала мою диораму безумной.
A Prof. Hanson chamou aberração ao meu diorama.
- Эй, Мисс Конгениальность!
- Miss Simpatia!
Мы записывали ваш разговор с мисс Чемберс.
Gravámos a sua reunião com Ms. Chambers.
Ты избрала не ту команду, мисс Свон.
Escolheste a equipa errada para voltar, menina Swan.
Мисс, я нашел ваше дело.
Menina... eis o seu ficheiro.
- Мисс...
- Menina...
Сегодня я разговаривал с её учительницей, мисс Галлахер, она мне сказала, что у неё закончилась ручка на середине табеля.
Falei com a professora, a Menina Gallagher, e ela disse-me que ficou sem tinta a meio do preenchimento.
Добро пожаловать на судебную платформу, мисс Миллс.
Bem vinda à plataforma forense, Menina Mills
Ещё раз, добро пожаловать, мисс Миллс.
E novamente, Menina Mills, - é óptimo tê-la aqui.
Теперь, когда вы интерн, мисс Миллс, ваша работа не перефразировать мои слова, а делать самостоятельные выводы.
Agora que é uma interna, Menina Mills, o seu trabalho não é parafrasear o que eu digo, mas fazer as suas próprias descobertas.
Мисс Миллс, мы не высказываем предположения.
Menina Mills, uma hipótese não é um facto.
Мисс Миллс, мне не нужно ваше одобрение.
- Menina Mills. Não preciso da sua aprovação.
Мисс Миллс, вы можете не бояться доктора Бреннан.
Menina Mills, não pode ter medo de falar com a Dra. Brennan.
Отличная работа, мисс Миллс.
Óptimo trabalho, Menina Mills.
Мисс Миллс, вы записали эти травмы, как оборонительные?
Menina Mills, são estas as lesões que classificou como defensivas?
Правильно, мисс Миллс, потому что... я должна вас отпустить.
Isso está correcto, Menina Mills, porque... preciso de deixá-la ir.
Может случиться, что мисс Грэм была не только жертвой преступления, но и орудием убийства.
Mrs. Graham pode não ser apenas vítima de homicídio, pode ser também a arma do crime.
Похоже, вы не ошиблись, говоря, что мисс Грэм не могла передвинуть эту тахту.
Acho que tem razão quanto a ela não conseguir arrastar a otomana.
Однако мы с Маркусом выяснили, какие на самом деле таблетки мисс Грэм принимала от артрита.
Mas o Marcus e eu conseguimos identificar os misteriosos comprimidos que substituíram os da artrite.
В прошлом мисс Грэм не показывала никаких симптомов возрастного угасания или депрессии.
Mrs. Graham não tinha historial de senilidade ou depressão.
Юстейша Вай - это призовая собака мисс Грэм.
Eustacia Vye é a Shih-Tzu premiada de Mrs. Graham.
С мисс Юстейшей поживет какой-нибудь другой адвокат из фирмы.
Outro colega pode viver com Ms. Eustacia.
В любом случае, тебе следует отправляться домой, юная мисс.
Enfim, vai para casa, miúda.
Мисс Кларк.
Clark.
У вас нет власти, мисс Кларк.
Não tem poder nenhum, Srta. Clark.
Мы знали, с тех пор как Мисс Баптист и Мистер Тернер впервые связались с нами, когда ты был в университете.
Sabemos desde que a Sra. Baptiste e o Sr. Turner falaram connosco - quando estavas no secundário.
Мисс Ньюберри, вы должны пойти на сделку, отозвать батареи.
Sra. Newberry, tem de aceitar um acordo, recolher as baterias.
Я знаю, что у вас мало времени Мисс Ньюберри. Так что сразу к делу.
Eu sei que o seu tempo é curto Sra. Newberry, então vou directa ao assunto.
Мисс Баптист, если ваш помощник хочет что-то сказать, давайте послушаем.
Sra.Baptiste, se a sua associada tem algo a dizer, vamos ouvir.
О, нет, Мисс Ньюберри сама это все выдала.
A Sra. Newberry falou nisso primeiro sozinha.
Неужели мы позволим Мисс Красивые Ножки испортить нам дело?
Vamos mesmo deixar a Srta. Certinha acabar com o nosso caso todo?
Мисс Данхилл выиграла в весенней лотерее, мы принесли её приз.
A Menina Dunhill ganhou o sorteio da Primavera. Trouxemos o prémio.
Вы все с мисс Сейди Данхилл?
Estão aqui por causa da Menina Sadie Dunhill?
Как я знаю, мисс Данхилл разорвала отношения с вами?
Soube que a Menina Dunhill acabou a relação consigo.
Я буду молиться за мисс Данхилл.
As minhas orações estarão com o a Menina Dunhill.
А вы, мисс Данхилл, засвидетельствуйте подписи.
E, Menina Dunhill, se fizer o favor de testemunhar as assinaturas.
Дамы и господа, наша любимая мисс СЭйди ДАнхилл.
Senhoras e senhores, a nossa querida Menina Sadie Dunhill.
Мисс СЭйди, я хотела бы сказать, что все в этом зале...
Menina Sadie, só queria dizer que... Todos que estamos aqui...
- Мисс? - Очнись!
- Ele não respira!
Спасибо, что уделили нам время, Мисс Грин.
Obrigado pelo seu tempo, Srta.
Да, мисс Ортиз.
Sim, Sra. Ortiz.
Мисс Ортиз?
Sra. Ortiz?
Мисс Рэйбёрн.
Menina Rayburn...
Мисс Ортиз, спасибо, что согласились снова встретиться.
Menina Ortiz, obrigado por me receber outra vez.
Слушайте, мисс Поуп.
Agora, veja, Sra. Pope.
Мисс Свон.
Menina Swan!
Простите, мисс Гудвин.
Desculpe-me, Sra. Goodwin.
А сейчас вы просто наглым образом агитируете, мисс Толливер.
Bem, agora está apenas a fazer uma flagrante campanha Sra. Tolliver.
Мисс Айяд, Имиграционная служба США.
Sra. Ayyad, Serviços de Imigração dos Estados Unidos.
Вы, должно быть, мисс Ватсон.
- Deve ser Ms. Watson.
Хорошее шоу, Мисс Лайонз.
Bela representação, Ms. Lyons.
миссия выполнена 208
миссия невыполнима 42
миссия 93
миссия завершена 39
миссис 435
миссис джонс 46
мисси 208
миссис джонсон 102
миссис смит 44
миссисипи 91
миссия невыполнима 42
миссия 93
миссия завершена 39
миссис 435
миссис джонс 46
мисси 208
миссис джонсон 102
миссис смит 44
миссисипи 91
миссис мартин 47
миссис харрис 56
миссис м 83
миссис адамс 24
миссис робинсон 62
миссис форман 86
мисс джонс 116
миссис андервуд 105
миссис тейлор 70
миссис симпсон 52
миссис харрис 56
миссис м 83
миссис адамс 24
миссис робинсон 62
миссис форман 86
мисс джонс 116
миссис андервуд 105
миссис тейлор 70
миссис симпсон 52
мисс джонсон 56
миссис морган 20
миссис пирс 75
миссис браун 109
миссис грейсон 71
миссис патмор 115
миссис хьюз 197
миссис мастерс 38
миссис дойл 108
миссис миллер 54
миссис морган 20
миссис пирс 75
миссис браун 109
миссис грейсон 71
миссис патмор 115
миссис хьюз 197
миссис мастерс 38
миссис дойл 108
миссис миллер 54