English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мой пиджак

Мой пиджак Çeviri Portekizce

96 parallel translation
Это мой пиджак.
É meu. - Seu?
- Ваш? - Мой пиджак!
- Sim, meu.
Хочешь мой пиджак?
Queres o meu casaco?
Возьмешь мой пиджак?
Porque não aceitaste o meu casaco?
Подай мне мой пиджак.
Dá-me o casaco, com os meus.
Принеси мой пиджак и шляпу.
Vai buscar-me o casaco e o chapéu.
"Быстро, мой пиджак!"
Rápido, traz meu abrigo!
Возьми мой пиджак.
Leva o meu casaco.
Мой пиджак покроется молниями, а на ботинках появятся колокольчики.
O meu casaco ia ter fechos por todo o lado, e os meus pés iam ficar com sininhos como esses.
Где мой пиджак? Холодно.
Onde está minha jaqueta, está frio?
- Я хочу только повесить мой пиджак.
- Só vou tirar o casaco.
Произошел сильный выброс газойля, и меня чуть не изуродовало, Не хочу вам рассказывать, в каком состоянии мой пиджак.
Por pouco não ficava desfigurado. E não imagina como ficou o meu casaco.
Ну посмотрите, мой пиджак теперь весь в пятнах!
O meu casaco está cheio de nódoas.
Короче потом этот парень подходит ко мне и начинает ощупывать мой пиджак большим и указательным пальцами. Вот так.
Bom, mas vem um tipo direito a mim, e começa a apalpar o tecido do meu casaco, assim.
Мой пиджак.
É impossível! Esse casaco é meu!
Бля, ты испортил мой пиджак, пидор!
Sujaste-me a porra do fato todo, idiota de merda!
- Мой пиджак?
- O meu casaco?
Вы бросили мой пиджак.
Atirou o meu casaco lá para baixo.
- Нет. - Это даже не мой пиджак.
Nem sequer é meu.
- На этом парне мой пиджак. - Пошли.
Mas aquele tipo está com o meu casaco vestido.
- Это мой пиджак из Монашьего Клуба.
- Isso é o meu casaco do Friars Club.
Это мой пиджак.
Este casaco é meu.
Нет, нет, это мой пиджак.
Não, não. Esse casaco é meu.
- Кажется это не мой пиджак.
- Acho que o casaco não é este.
И он говорит : "Карлсон, возьми мой пиджак."
E ele disse : "Carlson, segure no meu casaco."
Я звоню по поводу... посмотри - мой пиджак у тебя? Если сможешь - принеси, но если тебя нет, тогда пока, и...
Estou a ligar apra saber se ainda têm o meu casaco, e se podia descer para traze-la, mas não está ai.
И ты дал сперме, мудак, человеческой сперме впитываться в мой пиджак семь часов, сучонок.
Então, temos o sémen, a ejaculação humana, em cima do casaco há sete horas!
Эй, да ты дрожишь. Надень мой пиджак.
Estás a tremer, toma veste o meu casaco.
Не знаешь, где мой пиджак?
Viste o meu casaco bege?
Ди, проверь мой пиджак.
Dee, repara no meu blazer.
Но простите, мой пиджак!
Desculpe, o casaco!
Мой пиджак!
- O casaco!
- Мой пиджак.
- O casaco.
- Иди нахер! - Мой пиджак! Мой пиджак!
- O casaco, o casaco!
Тогда мой пиджак?
Meu casaco, então?
Могу ли я взять ваш пиджак? Хотите взять мой пиджак...
Posso ficar com seu paletó?
Тебе точно не нужен мой пиджак?
Não queres o meu casaco?
Возьми мой пиджак.
Está com frio.
10, 9, 8... - Позволь мне помочь. - Джейн, мой пиджак!
10... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2...
Ух ты, мой концертный пиджак еще не мал.
O meu casaco de ir aos concertos ainda me serve!
А-а! Но он мне... залепил омерзительную тряпку на мой льняной пиджак!
Ele atirou uma serapilheira imunda ao meu casaco de linho!
Это мой пиджак
Esse casaco é meu.
- Эй, где мой пиджак?
Ele fez mesmo um Ás de 450 metros?
Это невозможно, нет, это мой пиджак.
Doug!
Эй, он мой пиджак спер.
Roubou-me o casaco!
Простите. На нём пиджак, который мой...
Desculpe, mas o tipo está com o casaco do meu amigo e...
Пиджак не мой, ничего страшного.
- Não faz mal, não é meu.
Мой кожаный пиджак оставь себе.
O meu blusão de couro é para ti.
- Что? - Посмотрите на мой аккуратно выглаженный пиджак.
Olha só o meu casaco de linho perfeitamente engomado
В общем, мой партнёр Данкан подвёз меня сюда, и я оставил пиджак в его машине.
Enfim, Duncan, com quem eu trabalho, ele deixa-me fora, e eu deixei o meu casaco no seu carro.
Мой лучший пиджак
Tenho a minha melhor vestimenta

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]