English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мой приятель

Мой приятель Çeviri Portekizce

441 parallel translation
Митч - мой приятель, мы вместе служили в одном полку.
Mitch é meu amigo. Servimos juntos no batalhão 241.
... который живет в нашем доме. Он мой приятель.
O que mora aqui, no edifício, um amigo.
Мой приятель. Пьер Николи... Это
Meu sócio, Pierre Nicoli...
- Я и мой приятель, мы собираемся сплавиться на каноэ вниз по реке Кахулавасси.
Nôs vamos descer o Cahulawasse de canoa.
А еще мой приятель Боб Раск дал наводку на отличную лошадку.
E um amigo meu, o Bob Rusk, deu-me uma dica para um excelente cavalo.
Мой приятель, привел меня сюда. Я бил по мясу...
O meu amigo, aquele ali, deixou-me cá entrar uma vez.
Мой приятель уже здесь?
O meu amigo já chegou?
Видишь? Мой приятель.
O meu amigo.
Это мой приятель Билли Роузвуд.
Um compincha meu, o Billy Rosewood.
Один мой приятель это снял.
Foi um amigo meu.
Мой приятель работает в тюремном гараже.
Tenho um amigo na oficina da prisão.
Мой приятель Бутси именно так и погиб.
O meu amigo Boots morreu a fazer isto.
- Ты мой приятель, Барри?
És meu amigo Barry?
Там сегодня бежит лошадь, одну ногу которой выкупил мой приятель.
- Vai correr o cavalo de um amigo meu.
Поздоровайся, познакомься - это мой приятель, его зовут Перегар.
Pepto. Gostavas que conhecesses o meu amigo Fumes.
Мой приятель, приводил вице-канцлера Германии к ней.
O meu amigo levou-lhe o Vice-chanceler da Alemanha.
Мы тебе поможем. Один мой приятель... участвовал в Буре Пустыне.
Um amigo meu que esteve na Tempestade do Deserto mandou-me isto, talvez ajude.
Это мой приятель.
Guia devagar... idiota.
- Он мой приятель.
- É meu amigo.
Мой приятель, Лаксем, проверил твой нейлон. Ну и винегрет.
O meu amigo Luxem examinou o teu nylon.
Это был мой приятель Эдди Московиц.
Era o meu amigo Eddie Moskowitz.
Кабельщик - мой приятель.
O rapaz do cabo é meu amigo.
Я видал такое раньше. Один мой приятель... возвел себя в духовный сан, начальником своей собственной религии. Ну, чтобы наебывать налоговую на деньги.
Já tinha visto uma, um amigo meu ordenou-se padre duma religião inventada por ele, para escapar ao IRS...
" Немо мой приятель.
" Para o meu amigo Nemo.
Титан я не достал, но мой приятель сделал всё на углеродной основе.
Não consegui arranjar titânio assim um amigo meu fez a base em fibra de carbono.
Эй, Джеки Бой, мой приятель только что толкнул марихуану Мэту Рейнольдсу. - Это фантастика. Он с Теми Джордан.
Jackie, um amigo meu vendeu marijuana ao Matt Reynolds... e está a divertir-se à brava com a Tammy Jordan.
Отдай сумку, не то мой приятель Ник Бим живо отстрелит тебе задницу.
Entrega o saco... Ou então o meu amigo Nick Beam vai pôr uma no teu cu.
Мой приятель, мануальный терапевт, открывает практику в декабре.
Eu conheco um tipo que é quiroprático. O negócio triplica em Dezembro.
- Где Энджел? - Мой приятель Энджел?
- Onde está o Angel?
Он - мой приятель.
É meu amigo!
Это мой приятель, я просил его заехать.
Este é um amigo que convidei.
Мой приятель в "Ксеноне" может дать тебе работу и не будет капать на мозги.
Tenho um amigo no Xenon que te põe a trabalhar sem reclamar.
Мой приятель в колледже.
Foi meu namorado na escola.
Тогда мой приятель Марк Уоткинс рассказал мне, откуда берутся дети.
Isso foi quando meu amigo Mark Watkins me disse como os bebês são feitos.
- Не проблема. Бармен мой приятель.
Não tem problema, porque o barman é meu amigo.
Это мой приятель.
Foi um colega meu.
- Здесь сидит мой приятель
O meu amigo estava aí.
Что касается тебя, мой железный приятель, ты просил сердце!
Quanto a ti, meu amigo metálico, queres um coração?
Хомер, мой старый приятель с корабля. Как ты, парень?
Boas, Homer, meu velho companheiro!
- Я просто проезжал мимо а тут, оказывается, мой старый приятель, заливает бензин...
Um dia vinha pela estrada e vejo-te a meter gasolina.
Да ты и сам огнем дышишь, мой словоохотливый приятель.
Você também tem um bafo bastante forte, meu amigo fala-barato.
- О, мой друг - приятель, с которым я раньше работала - привел ее пару недель назад... и попросил дать ей работу.
- Oh, uma amiga minha... uma miúda com quem costumava trabalhar numa firma financeira... trouxe-a aqui há umas semanas... e perguntei-lhe se lhe podia arranjar trabalho.
Ваш приятель влез в мой бассейн и напугал моих китов.
Uma ova! O seu amigo estava a interferir nos tanques e com as minhas baleias.
- Крис Паркер, а это - мой приятель, Дэрил Куперсмит. Привет.
Este é o meu melhor amigo, Daryl Coopersmith.
Но если ты не мой друг, я бы назвал это самонадеянно. На самом деле, я бы назвал это просто грубый, потому что я не ваш крыльцо-ребенок, приятель.
Se não é meu amigo e trata das minhas viagens é muita falta de educação da sua parte.
Но это будет не мой университетский приятель Лу Коллиер!
Mas não será o meu velho companheiro Lou Collier.
Знаешь, приятель, в таких случаях мой друг Тимон говорит : оставь свое позади в прошлом.
Sabes, miúdo, nestas alturas, aqui o meu amigo Timon diz que temos que pôr o traseiro no passado.
А где же мой маленький приятель Хейл?
Agora, onde está o meu amigalhaço Hale?
Освободи мой народ, приятель!
Liberte a minha gente!
Мой приятель!
Meu amigo!
Нет, мой бывший приятель Ричард!
Não, o meu ex-namorado Richard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]