English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Н ] / Нам нужна машина

Нам нужна машина Çeviri Portekizce

77 parallel translation
- Нам нужна машина.
- Viémos buscar um carro.
Джентльмены, нам нужна машина.
Senhores, precisamos de um carro.
Нам нужна машина.
De um carro.
Скажи зтому господину, что нам нужна машина.
Informa o cavalheiro que precisamos de um veículo?
Нам нужна машина, Эрик.
Precisamos do carro, Eric.
- Нам нужна машина.
- Precisamos de um carro.
Нам нужна машина побыстрее.
- Temos de arranjar um carro mais rápido!
Но нам нужна машина.
É lindo. Mas precisamos de um carro.
Нам нужна машина.
Preciso de boleia.
Я думала, нам нужна машина.
Porque tenho a sensação de que podemos precisar de dois carros.
Нам нужна машина.
- Precisamos de um carona!
Нам нужна машина, быстро!
Arranja-nos um veículo agora!
Нам нужна машина.
Primeiro, precisamos de um carro.
Нам нужна машина по-больше.
Vamos precisar de um carro maior.
- Нам нужна машина времени.
- Precisamos de uma máquina do tempo.
- Нам нужна машина.
- Vamos ficar com este carro.
Нам нужна машина.
Temos que chegar ao carro.
Нам нужна машина.
Vamos precisar de transporte.
Нам нужна машина.
Precisamos de uma viatura.
Нам нужна машина, пропажу которой ещё некоторое время не заметят.
Vamos precisar de um carro de que não sintam falta.
А теперь нам нужна машина.
Agora, precisamos de um carro.
Нам нужна машина и беспрепятственный выезд.
Queremos um carro e uma escapatória.
Нам нужна машина.
Precisamos de boleia.
Нам нужна новая машина.
Temos de trocar de carro.
Машина нужна нам.
Nós precisamos do carro.
Нам нужна подвижная машина с расширенным набором для исследования биологии и органической химии, которая могла бы совершить посадку в пустынном месте и отправиться в более интересные места.
Do que precisamos é de um veículo vagabundo, que realize experiências avançadas em biologia e química orgânica, capaz de descer em lugares monótonos mas seguros, e deslocar-se para os lugares interessantes.
Нам нужна та же машина, Уолт, как мы поедем на другой?
Tem de ser o mesmo! Como vamos nós noutro carro?
Нам нужна ваша машина.
Polícia.
- Нам нужна машина.
- Precisamos dum carro.
В любом случае, нам не нужна посудомоечная машина.
Não precisamos de lava-loiças, de qualquer maneira.
- Нам нужна твоя машина.
- Precisamos do teu carro.
И... нам нужна еще одна машина.
Acho que vou precisar de mais um carro.
Но что нам этот шик-блеск? Только легавые тормозят чаще. Нет, шикарная машина мне точно не нужна.
Não é vistoso, mas também para quê?
Нам также нужна будет машина Гранта Франклина.
Também devemos ver o carro do Grant Franklin.
- Нам нужна та машина.
- Precisamos daquele carro.
Нам нужна ваша машина
Vamos precisar do seu carro.
Машина 35, нам нужна помощь.
Resgate 35, precisamos de reforços.
Нам только нужна другая машина.
Só vamos precisar de outro carro.
Нам нужна другая машина для слежки.
Precisamos de outra "isca" para fazer vigilância.
Разве нам не нужна машина, чтобы привезти Расти?
- Tenho alguns no local.
Но... ведь у нас столько вещей, нам нужна грузовая машина.
- Mas... Eu queria dizer... Temos tantas coisas, vamos precisar de um camião.
Нам нужна моя машина.
Precisamos do meu carro.
Нам не нужна спортивная машина, чтобы ездить сюда.
Não precisamos de um carro desportivo para vir até aqui.
- Нам нужна твоя машина.
Preciso do seu carro.
Моечная машина? Нам как раз нужна такая.
Uma máquina de lavar à pressão.
Но нам нужна новая машина и Сабрина сказала...
Mas nós precisamos de um carro novo e a Sabrina disse...
Иэн, нам нужна машина.
Ian, precisamos de um veículo.
Нам хотя бы нужна машина.
Que tal um carro para usarmos?
Полиция, нам нужна ваша машина.
- Assunto de polícia, senhora.
5-0. Нам нужна твоя машина, приятель.
Precisamos do seu carro, amigo.
Нам нужна новая машина.
- Vamos precisar de outro carro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]