Не расстраивайся из Çeviri Portekizce
17 parallel translation
Не расстраивайся из-за дома.
Graças a Deus que a Fanny está casada.
Не расстраивайся из-за этого.
Não te preocupes. De qualquer forma, já está na hora de ir para cama.
Милая, не расстраивайся из-за денег.
Querida, não te preocupes com o dinheiro.
Не расстраивайся из-за университета.
Sabia que ias ser sensata sobre a Universidade.
Не расстраивайся из-за меня.
Não se sinta assim.
Френк, пожалуйста, не расстраивайся из-за Шейлы.
Não fiques zangado com ela.
Не расстраивайся из-за этого.
- Liv. - Não te sintas mal por isso.
Послушай, не расстраивайся из-за того, что Макс с доктор Бреннан не...
Não deves ficar chateado com o Max, A Dra. Brennan não está...
Энжи, не расстраивайся из-за одного неудачного прослушивания.
Angie, não podes simplesmente deixar uma audição derrubar-te.
Не расстраивайся из-за них.
Não te preocupes com eles.
Хан, не расстраивайся из-за того, что я скоро получу $ 250,000, и обо мне снимут фильм.
Han, não te chateies só porque estou prestes a ganhar 250 mil dólares e ter um filme feito sobre mim.
Не расстраивайся из-за Рентгена.
Continua zangado com o Röntgen?
Не расстраивайся, если он приехал из самого Вотервиля, значит, ты его зацепила, можешь крутить им, как захочешь.
Não te preocupes, querida. O homem vem desde Vacaville só para te ver, está apanhadinho.
Не расстраивайся из-за них.
- Não os deixes irritarem-te.
Не расстраивайся ты так из-за этого.
Não fiques tão incomodado por causa disso.
Эрик, не расстраивайся так из-за Донны.
Eric, não te preocupes com essa cena da Donna.
Дорогая, не расстраивайся ты так из-за этого.
ESTUDANTE DE TOPO BATE NO FUNDO Querida, não dês grande importância a isto.
не расстраивайся 376
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
избавься от неё 41
избавься от нее 32
изжога 26
извините меня 1672
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
избавься от неё 41
избавься от нее 32
изжога 26
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извините за неудобства 20
извини меня 918
издеваешься надо мной 77
извините за ожидание 27
измена 149
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините за неудобства 20
извини меня 918
издеваешься надо мной 77
извините за ожидание 27
измена 149
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извините за выражение 32
извините его 19
извинение 44
извращенец 606
изыди 140
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извините за выражение 32
извините его 19
извинение 44
извращенец 606
изыди 140