Один выстрел в голову Çeviri Portekizce
25 parallel translation
Один выстрел в голову.
Com um tiro na cabeça.
Один выстрел в голову.
Mas um tipo muito velho esta a fazer-me passar um mau bocado.
Один выстрел в голову, с близкого расстояния.
Tiro único, à queima-roupa.
Один выстрел в голову слева.
Um tiro na têmpora esquerda.
Один выстрел в голову, 38 калибр.
Ferida de um tiro em cheio na cabeça, calibre 0.38.
Один выстрел в голову.
Um tiro na cabeça.
Один выстрел в голову.
Um único tiro na cabeça.
Один выстрел в голову с близкого расстояния.
Um tiro na cabeça, à queima roupa.
Один выстрел в голову - без шума и пыли.
Sem sujar, sem reboliço. O assassino veio até aqui com um plano.
Один выстрел в голову, два - в грудь.
Um tiro na cabeça, dois no peito.
Один выстрел в голову, один - в шею.
Um tiro na cabeça, um no pescoço.
Один выстрел в голову, другой в грудь.
Um tiro na cabeça, outra no peito.
Один выстрел в голову, два - в сердце.
Um tiro na cabeça, e dois no coração.
Я попытался задержать Барригана, и в этот момент он набросился на меня, я смог сделать только один выстрел и попал ему в голову.
Tentei render Barrigan... mas ele sacou a arma. Só consegui disparar um tiro... e acertei-lhe na cabeça.
Мне бы хоть один выстрел... Я бы засадила пулю прямо ублюдку в голову.
Dá-me uma hipótese e eu meto-lhe uma bala na cabeça.
Один выстрел в голову, два в грудь.
Uma bala na cabeça, duas no peito.
Просто один контрольный выстрел в голову и эта дамочка не превратилась бы в Обед из Человечинки.
Quero dizer, mais um tiro na cabeça. E esta senhora podia ter evitado tornar-se num "Happy Meal" humano.
Бен Вандерваал был убит в Коммаке, Лонг Айленд, прошлой ночью, застрелен с близкого расстояния, один выстрел - в сердце, один - в голову, оружием 22 калибра.
Ben Vanderwaal foi morto em Commack, Long Island, ontem à noite, baleado à queima roupa. Uma vez no coração, outra na cabeça, Cápsula de calibre.22.
Один выстрел в сердце, один - в голову. Как и у Вандерваала.
Uma no coração, outra na cabeça, tal como o Vanderwaal.
Один выстрел сзади в голову.
Uma ferida de bala na nuca.
Один выстрел в грудь, другой - в голову.
Um tiro no peito, outro na cabeça.
Эй... Еще один выстрел в голову.
Outro tiro na cabeça.
Выстрел в голову, еще один, и еще.
Tiro na cabeça.
один выстрел 82
выстрел в голову 42
в голову 61
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
один час 173
один год 67
один день 184
один раз 645
выстрел в голову 42
в голову 61
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
один час 173
один год 67
один день 184
один раз 645
один на один 123
один человек 152
один из моих любимых 20
один из немногих 25
один доллар 56
один удар 51
один из лучших 55
один разок 27
один из 83
один бокал 36
один человек 152
один из моих любимых 20
один из немногих 25
один доллар 56
один удар 51
один из лучших 55
один разок 27
один из 83
один бокал 36
один в один 38
один из вас 68
один из них 479
один парень 75
один за другим 150
один поцелуй 47
один вопрос 292
один из нас 192
один из тех 118
один из многих 33
один из вас 68
один из них 479
один парень 75
один за другим 150
один поцелуй 47
один вопрос 292
один из нас 192
один из тех 118
один из многих 33