English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Открой ворота

Открой ворота Çeviri Portekizce

184 parallel translation
Открой ворота.
Abra o portão!
Открой ворота.
Abre o portão.
Эй, Шлукке! Ребята подъедут к ангару. Открой ворота.
Abre o portão, para eles encostarem.
Открой ворота, Проксимо.
Abre os portões, Proximo.
Открой ворота, Хайме.
Abra o portão, Jaime.
Открой ворота.
Abra o portão.
Открой ворота.
Vai abrir a porta!
- Открой ворота!
- Abra o portão.
Открой ворота!
Abre o portão!
Эдди, открой ворота.
Eddie, abra o portão.
Эдди, открой ворота.
- Eddie, abra o portão.
Открой ворота или мы сами откроем.
- Abre o portão ou forçamos a entrada.
Открой ворота, пожалуйста.
Abram o portão, por favor.
Открой ворота и впусти их!
Ainda bem! Então abre o portão e deixa-os entrar!
Откройте ворота, я хочу домой!
Abram esta porta, abram! Quero ir para casa!
Откройте ворота!
Abram o portão!
- Откройте ворота.
- Abre o portão.
Откройте ворота!
Abram o portão! Abram o portão!
Откройте ворота, я ухожу!
Abram a porta, derrubem-na.
Откройте ворота.
Abre o maldito do portão.
Откройте ворота.
Vão.
Откройте ворота! Откройте ворота!
Nós vamos segui-lo e morreremos por ele.
Откройте ворота.
Abram a porta!
Откройте ворота!
Abram a porta!
Откройте ворота.
Abra a porta!
Откройте ворота.
Abre o portão.
- Откройте ворота.
Abra a porta.
Ворота открой.
Para o portão.
- Откройте эти чертовы ворота!
- Abra, porra!
Леди, откройте ворота!
Abra!
Откройте ворота!
Abram os portões!
Откройте ворота! Я американка!
Abram o portão, sou americana!
Откройте ворота.
Abra a portão agora mesmo.
- Да, откройте эти сраные ворота...
- Não lhe façam mal! - me soltem!
Откройте ворота!
Abri o portão!
Откройте ворота, именем императора!
Abram os portões, em nome do Imperador!
- Откройте ворота!
- Abram o portão!
откройте ворота, чтобы я мог лично сказать об этом своей жене.
para eu dizer isto à minha mulher?
ѕожалуйста, откройте ворота!
Por favor, abram o portão.
Откройте ворота.
Abram os portões!
Откройте ворота.
Abram o portão.
Солдат, открой нам ворота пожалуйста.
Soldado, abra o portão, por favor.
Откройте ворота и выпустите людей!
Abra a cerca e deixe as pessoas saírem.
Расступитесь и откройте ворота.
Afastem-se e abram alas!
Откройте ворота!
Abram o portão. Abram o portão.
Пожалуйста, откройте эти ебаные ворота!
Por favor, abra o maldito portão!
Просто откройте ворота.
Abra o portão. Não é você.
Откройте ворота и объявите приказ.
Abram os portões, espalhem a palavra.
Откройте ворота.
Abram a porta.
ОХРАННИК : Откройте ворота.
Abram o portão.
Полиция Лос-Анджелеса, откройте, пожалуйста, ворота.
Polícia de Los Angeles. Pode abrir o portão, por favor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]