Открой глаза Çeviri Portekizce
467 parallel translation
- Открой глаза.
- Abre-os.
Открой глаза.
Abre os olhos.
- Открой глаза.
- Abra os olhos.
Когда я коснусь твоего лба, открой глаза.
Quando te tocar na testa, abres os olhos.
Проснись и открой глаза.
Acorda e abre os olhos.
Открой глаза, Ливия.
Abre os olhos, Lívia.
Приказываю от имени Сената. Открой глаза!
Ordeno em nome do Senado... abre-os!
Открой глаза, Ливия.
abre os olhos, Lívia.
Открой глаза, Марти, мир не такой, каким его хотел создать Бог.
Veja só! O grande Marty não teve o que queria!
Открой глаза, Шелби.
Abre os olhos, Shelby.
Бобби, открой глаза : ты на самом деле думаешь, что у Лио были деньги?
Bobby, olha à tua volta. Achas mesmo que o Leo tinha dinheiro?
Открой глаза.
Abre os olhos...
А теперь открой глаза.
Agora, abra seus olhos.
Дорогая, открой глаза.
Lorna, abre os olhos.
- Бестолочь! Открой глаза!
- Isso é parte do problema.
Хорошо, Анна, наклони голову, открой глаза.
Ana, baixa a cabeça e abre bem o olho. Vêem?
Хорошо, Форрест, теперь открой глаза.
Pronto, Forrest. Já podes abrir os olhos.
я здесь, малыш открой глаза открывай!
Estou aqui, miúda... Abre os olhos. Anda!
Три. Теперь открой глаза. Ты прекрасно себя чувствуешь.
Três ; abra lentamente os olhos.
Мина. Мина, открой глаза.
Mina, abre os olhos.
— Открой глаза.
- Eu estou bem. Abre os olhos.
Боже мой, Вайолет, открой глаза, чёрт тебя дери.
Valha-nos Deus, Violet! Abre-me esses olhos!
Открой глаза!
Abre os olhos.
Теперь открой глаза и посмотри вниз.
Agora, abre os olhos e olha para baixo.
Хорошо, теперь открой глаза.
Pronto, abra os olhos.
Открой глаза. Открой глаза.
Abre os olhos.
Открой глаза.
Abra os olhos.
- Открой глаза, милый.
- Acorda, querido.
Лили, открой глаза пошире. Такое не увидишь дважды.
Abre bem os olhos, Lily, não voltarás a ver algo igual.
Открой глаза, Мама.
Abra os olhos, mãe.
А теперь медленно открой глаза.
Agora abra lentamente os seus olhos.
Отец, пожалуйста, откройте глаза.
Pai, por favor, abre os olhos.
Откройте глаза пошире. Рыцарь без страха и упрека.
- O cavaleiro galante vai tentar salvar!
Откройте глаза и посмотрите на меня.
Abra os olhos e olhe para mim.
Да открой же глаза и посмотри на всё это добро.
Olha só para aqui!
Откройте глаза.
Abra os olhos.
" Барон Чифалу, откройте глаза!
" Barão Cefalu abra os olhos.
Откройте глаза.
Podem abrir os olhos.
Откройте глаза.
Abram seus olhos.
Откройте глаза.
Elizabeth, vamos.
Теперь откройте глаза.
Já podes abrir os olhos.
Открой рот и закрой глаза, тебя ждет большой сюрприз.
Abre a boca e fecha os olhos, e terás uma grande surpresa.
Откройте мне глаза...
Destapa-me os olhos... Tapa-os!
Я сказал, открой свои ёбанные глаза!
Eu disse para abrires o raio dos olhos!
Откройте глаза, мессир Годфруа, вы быстро привыкнете.
Abra os olhos, Senhor Godefredo. Acabamos por nos habituarmos.
Мики, открой свои глаза.
Mickey.
Закрой глаза, открой рот!
Abre a tua boca e fecha os teus olhos.
Откройте глаза и вы, капитан.
Abra os olhos, Capitão.
Открой глаза.
Abre os olhos. Abre os olhos.
А теперь открой глаза и посмотри, куда мы едем.
Vá lá.
Открой глаза!
- Sim?
глаза 456
глаза разуй 18
глазами 33
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глаза открыты 16
глазам своим не верю 139
глазам не верю 178
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
глаза разуй 18
глазами 33
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глаза открыты 16
глазам своим не верю 139
глазам не верю 178
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой её 50
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
открой её 50
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
откройся 133
открой рот 312
откройте рот 96
открой ворота 53
откройте страницу 19
открой ротик 29
откровенно говоря 482
откройте ворота 156
открой двери 45
откройся 133
открой рот 312
откройте рот 96
открой ворота 53
откройте страницу 19
открой ротик 29
откровенно говоря 482
откройте ворота 156
открой двери 45
откройте багажник 31
откройте глаза 89
открой это 43
откровенно 58
открой эту дверь 28
открой мне 33
откровение 55
открою 40
откройте глаза 89
открой это 43
откровенно 58
открой эту дверь 28
открой мне 33
откровение 55
открою 40