English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Откройте глаза

Откройте глаза Çeviri Portekizce

77 parallel translation
Отец, пожалуйста, откройте глаза.
Pai, por favor, abre os olhos.
Откройте глаза пошире. Рыцарь без страха и упрека.
- O cavaleiro galante vai tentar salvar!
Откройте глаза и посмотрите на меня.
Abra os olhos e olhe para mim.
Откройте глаза.
Abra os olhos.
" Барон Чифалу, откройте глаза!
" Barão Cefalu abra os olhos.
Откройте глаза.
Podem abrir os olhos.
Откройте глаза.
Abram seus olhos.
Откройте глаза.
Elizabeth, vamos.
Теперь откройте глаза.
Já podes abrir os olhos.
Откройте глаза, мессир Годфруа, вы быстро привыкнете.
Abra os olhos, Senhor Godefredo. Acabamos por nos habituarmos.
Откройте глаза пошире, и посмотрите вверх.
Abra os olhos. Olhe para cima.
Откройте глаза, у кого они есть!
Regalem os olhos e batam com os pés, se os tiverem.
Откройте глаза, мистер хейз и посмотрите на экран.
Abra os olhos e olhe para o computador.
- Откройте глаза, мистер хейз.
Abra a porcaria dos olhos!
Откройте глаза и смотрите на меня.
Abra os olhos e olhe para mim.
Откройте глаза!
Abra os olhos!
Медленно откройте глаза.
Abra os olhos lentamente.
- Откройте глаза!
Abre os olhos.
- Нет. Откройте глаза. У него ручной приступ.
Abram os olhos, ele está a ter um ataque do braço.
Теперь откройте глаза.
Abram os olhos.
Откройте глаза! Вытащите чертовы головы из песка!
Abram os olhos e tirem a cabeça da areia!
Откройте глаза!
Abram os olhos!
- Откройте глаза.
- Abra os olhos.
Широко откройте глаза.
M. Bauby, abra bem os olhos.
Откройте глаза. Откройте.
Olha para mim.
Разве вы не видите? ! Откройте глаза!
Mas que raio se passa com vocês todos?
Господин Хармон, пожалуйста, откройте глаза.
Sr. Harmon, preciso que abra os olhos.
Откройте глаза.
Abre os olhos.
Откройте глаза.
Três. Abre os teus olhos.
Откройте глаза!
Abre os olhos!
Теперь откройте глаза.
Agora abra os olhos.
Откройте глаза.
Abram os olhos.
– Пожалуйста, откройте глаза.
Neal, tente abrir os olhos. - Ele não acordava.
Доктор Лайтман, откройте глаза.
Dr. Lightman abra os olhos.
Откройте глаза.
Abra os seus olhos.
Откройте глаза, сэр.
Abra os olhos, sr.
Откройте глаза.
Abra-os.
Откройте глаза, вернитесь ко мне.
Abra os olhos, regresse a mim.
Прошу вас, откройте глаза этой куколке.
Eu desafio-te a abrir esses olhos.
А теперь откройте глаза.
Abram os vossos olhos.
Откройте мне глаза...
Destapa-me os olhos... Tapa-os!
Откройте глаза и вы, капитан.
Abra os olhos, Capitão.
Откройте глаза.
- Abra os olhos.
Закройте глаза и откройте двери вашего разума.
Feche os olhos e abra a porta para a sua mente.
- Спасите детей! Откройте ваши чертовы глаза!
Abram os malditos olhos!
- Ладно. Только откройте вы оба глаза.
Então abra bem os olhos.
Откройте свои глаза, люди!
Abram os olhos, pessoal!
Глаза откройте. пацаны.
Usem os olhos, rapazes.
Откройте глаза. Откройте!
Abram os olhos.
Откройте ваши глаза, Мистер
Abra os olhos, senhor.
Глаза откройте! Офигеть!
- O que estás a fazer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]