Откройте рот Çeviri Portekizce
84 parallel translation
- Откройте рот.
Abra a boca. - O que é isso?
Откройте рот!
- Abra já a boca.
Откройте рот.
Abra a boca.
Откройте рот.
Abre a boca. Um, dois...
Но я все же больше верю в здоровые гланды. Откройте рот.
Mas ainda confio numas amígdalas saudáveis.
Мисс Лавлейс, откройте рот.
A sério? Chupar uma piça?
Откройте рот и скажите мне, что делать с беспорядком в этой стране.
Digam-me como resolver a merda que vai neste país.
Откройте рот.
Abra, grande.
Откройте рот еще раз.
E abre.
Откройте рот, сэр.
Abra a boca, Sr. Presidente.
Откройте рот и помолчите.
Abra a boca e cale-se.
Откройте рот, будьте любезны.
Por favor.
Значит, ты давал ей частные уроки на тему "Встаньте на колени и откройте рот".
E tu eras o seu professor particular? "Ajoelhe-se, abra bem."
Откройте рот, широко.
Só abrir...
Откройте рот, Сордино.
Abre a tua boca Sordino.
Откройте рот.
Agora abra a boca.
Откройте рот.
- Não sei. Abra.
Откройте рот, я осмотрю ваши миндалины.
Abre a boca, quero ver as tuas amígdalas.
Наоми, откройте рот.
- Naomi, abra a boca.
Откройте рот...
Abra a boca.
Извините. Откройте рот.
- Desculpe...
Откройте рот.
Abre.
Постараемся положить Вас на спину, а Вы откройте рот.
Tente ficar de barriga para cima, e mantenha a boca aberta.
И откройте рот.
Abra a boca.
.. Откройте рот.
- Abra a boca!
Откройте, откройте рот.
Abra a boca!
Откройте рот, пожалуйста.
Abra a boca, se faz favor.
- И откройте рот.
- E abram a boca.
Пожалуйста, откройте рот.
Abre a boca, por favor.
Откройте рот.
Abre a boca.
Откройте рот.
Abra a sua boca.
Откройте рот!
Abra a sua boca.
- Откройте рот!
- Abra a boca.
Откройте рот.
Abra bem a boca.
Откройте рот!
Abra a boca!
Откройте рот.
Abra sua boca.
Ладно. Откройте рот и выдохните сюда.
Abra a boca e assopre nisto.
Откройте рот, пожалуйста.
Abra a boca, por favor.
- Откройте рот.
- Abra a boca.
Откройте рот.
Abra.
Откройте рот, мадам, и помолчите.
Se isto é agradar! Ande! Abra a boca minha senhora e cale-se.
Ради Христа, откройте свой рот и скажите первое попавшееся слово.
Por Deus, vê e solta o primeiro que te ocorra.
Откройте ему рот.
Dentro da boca dele.
Пожалуйста, не надо таких вопросов. Откройте-ка лучше рот.
Acabaram-se as perguntas de ordem pessoal.
- Откройте рот.
Abra.
Откройте свой чертов рот.
Abre o raio da boca!
Откройте ваш рот, пожалуйста.
Abra a boca, por favor.
Откройте рот, вот так.
Vamos, tire-a.
Откройте рот.
Muito obrigado. - Abra a boca.
Откройте ему рот.
Abre a boca dele.
Откройте рот, чтобы я могла взять образец.
Abra a sua boca para que eu possa esfregar isto.
рота 168
рот закрой 68
рот на замок 40
рот на замке 28
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой её 50
рот закрой 68
рот на замок 40
рот на замке 28
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой её 50
открой ее 33
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройся 133
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройся 133