English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Открой эту дверь

Открой эту дверь Çeviri Portekizce

136 parallel translation
Открой эту дверь!
Abre esta porta!
Открой эту дверь!
Abre a porta!
- Открой эту дверь!
Abra esta porta!
Если Рукс хочет получить диск до приезда Финстера... открой эту дверь и выпусти меня.
Se o Rooks quer este disco antes do Finster chegar, é melhor soltarem-me.
Открой эту дверь.
Abre esta porta!
- Открой эту дверь!
- Abre esta porta!
Забирай. Орешек, открой эту дверь!
Peanut, abre a porta!
Открой эту дверь сейчас же!
Abre esta porta agora!
Открой эту дверь, сейчас же.
Abre esta porta imediatamente.
Откройте эту проклятую дверь, или я оторву ваши гнилые головы!
Abram o raio desta porta ou dou-vos cabo dessas cabeças fracas.
Открой эту чертову дверь.
Abre a porta. Abre o raio da porta!
Открой эту гребанную дверь!
Abre a merda da porta!
Открой эту чертову дверь!
Abre a merda da porta!
- Открой эту чертову дверь!
- Abre o raio da porta!
- Открой эту чёртову дверь!
- Abre a merda da porta!
Сними свою кастрюлю и открой эту чертову дверь
Levanta-me esse rabo e abre a porcaria da porta.
Открой эту чертову дверь!
Abra o raio da porta!
Открой эту долбаную дверь! Открывай!
- Comeste a minha irmã.
Я спрашиваю, куда вы их дели? Откройте эту чертову дверь
Abram esta maldita porta!
Открой эту чертову дверь!
Abre a porra da porta!
Меган, открой, черт возьми, эту дверь!
- Megan, abre o raio da porta!
Открой эту чёртову дверь!
Abre a porra da porta!
Да хоть открой ты эту чёртову дверь!
Ao menos abre esta maldita porta!
Открой эту проклятую дверь!
Abre a maldita porta!
Откройте эту дверь!
Abre esta porta!
Откройте на хрен эту дверь!
Abre o raio da porta.
Джо, открой эту чертову дверь.
Abre o raio da porta, Joe!
Откройте эту дверь!
Eu tenho o jogo!
Откройте эту сучью дверь!
Abram a merda da porta.
Открой эту чёртову дверь, ты меня понял?
Abre a maldita porta, percebeste?
Открой эту чёртову дверь!
Sarah, abre o raio da porta.
- Фрэнк, открой эту чёртову дверь...
- Abre o raio da porta
Открой эту чертову дверь.
Abre a maldita porta.
Sylvia! Открой эту чертову дверь!
Sylvia, abra essa droga de porta!
Открой эту сраную дверь!
Abre a porra da porta!
Открой эту блядскую дверь!
Abra a porta!
Открой эту долбаную дверь!
Abre a merda da porta!
- Я подниму эту балку. - Открой дверь!
Quando passares pela tábua, mantém a porta aberta.
- Да открой ты эту чертову дверь.
- Abre já a porcaria da porta.
Открой эту чертову дверь!
Abre o raio da porta!
- Открой эту чёртову дверь!
- Abre o raio da porta!
Открой эту чёртову дверь!
Abre o raio da porta!
Откройте эту дверь!
Abre a porta!
- Откройте эту дверь!
- Abre a porta!
Откройте эту дверь.
Abre esta porta!
- Заходи туда. Заходи туда. - Я сказал откройте эту дверь!
Eu disse para abrir esta porta!
Открой эту проклятую дверь, Кларк.
- Abre o raio da porta, Clark.
Открой блять эту дверь!
Abre o raio da porta!
Открой эту гребаную дверь.
Abre a maldita porta!
Открой эту чёртову дверь!
- Abre a merda da porta!
- Блядь, да открой ты уже эту дверь!
Abre a merda da porta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]