Откройся Çeviri Portekizce
81 parallel translation
Откройся для меня
Abra-se para mim.
Сезам, откройся!
Abre-te, Sésamo!
Сезам. Откройся.
Abre-te, Sésamo.
А для нас поцелуй - это вроде ключа к замку. Типа говоришь "Сезам, откройся" и открывается пещера чудес.
Para nós, beijar é um começo como o comediante a que teem de assistir antes que os Pink Floyd actuem.
Сезам откройся!
Abre-te sésamo!
Сезам, откройся.
Abre-te Sésamo.
Сезам... откройся.
Abre-te Sésamo!
... откройся, допусти внутрь себя его очищающий свет.
... abra-se a Ele e receba a Sua luz!
"Сезам откройся!"
Abre-te sésamo!
Сезам, откройся?
Abre-te, Sésamo?
Откройся ей до конца и дальше будь что будет.
Revela tudo a teu respeito e deixa as coisas acontecerem.
Сезам, откройся.
Abre-te Sesame.
Пожалуйста, детка, откройся... Открывайся!
Por favor, queridas, abram-se...
Откройся мне!
Abre-te para mim!
Откройся!
Vamos!
Откройся.
Mostra-te!
Сезам, откройся.
Abre-te, Sésamo.
Откройся и расскажи мне про это дерьмо.
Abre-te e conta-me coisas.
Откройся пошире, чтобы величием завоевать... "
Abre-te aqui para o grande conquistador.
Откройся!
Abre-te!
- Откройся миру.
Sente o mundo.
Снаружи послышалось : "Сезам, откройся!"
Então, veio o ruído de'Abre-te Sésamo'!
Откройся.
Vá. É natural.
Откройся.
Abre-te.
Откройся и позволь мне позвать тебя
Abre-te e deixa-me levar-te
Сезам, откройся.
Abre-te, sésamo...
Но все, что тебе нужно - откройся тому, что является настоящим сексом
Está tudo bem. Mas o que precisas de fazer é abrir a tua mente para o que o sexo é na verdade.
Наши парни дождались, когда сработал таймер, а потом заставили менеджера сказать "Откройся, Сезам".
Os nossos tipos esperaram que o tempo da fechadura expirasse e depois tinham a gerente a abrir o sésamo.
Откройся мне.
Mostra-te.
Сезам, откройся!
Abre-te, sésamo.
Откройся, и она последует твоему примеру.
Abre-te, e ela irá atrás.
Замок, откройся.
Fecha, abre.
Замок, откройся.
Fecha, abre!
Откройся новому опыту.
A experiência começa.
Откройся.
Revela-te.
Замок, откройся.
"Abre-te, fechadura."
Замок, откройся.
Abre-te, fechadura.
И как мы отсюда - тоже "замок, откройся"?
Querem sair daqui com um feitiço?
Тогда откройся мне.
Então deixa-me entrar.
Откройся мне
Abre-te para mim.
Открой анонимный счет - в Швейцарии и возвращайся.
Abre uma conta numerada - na Suiça e volta outra vez.
Откройся и прослезись.
Aguenta-te à bronca!
Просто откройся.
Confie.
Просто открой вино и поднимайся наверх.
Pegue o vinho, e suba.
Сезам, откройся.
Abre-te sésamo.
Откройся.
Abre!
Широко открой Ладно, поднимайся.
De um lado ao outro.
Открой глаза, ты лживый, изворачивающийся мешок...
Vamos, abre os olhos, mentiroso, seu cabrãozeco.
Замок, откройся.
Abre-te, cacifo.
Ха! Выбирайся наружу и открой эту дверь!
Vai lá para fora e abre esta porta.
Спускайся вниз по лестнице и открой дверь.
Desça as escadas e abra a porta.
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой её 50
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой её 50
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройте рот 96
открой ворота 53
откройте страницу 19
откровенно говоря 482
открой ротик 29
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройте рот 96
открой ворота 53
откройте страницу 19
откровенно говоря 482
открой ротик 29
откройте багажник 31
открой двери 45
откройте ворота 156
откройте глаза 89
открой это 43
откровенно 58
открой эту дверь 28
открой мне 33
открою 40
откровение 55
открой двери 45
откройте ворота 156
откройте глаза 89
открой это 43
откровенно 58
открой эту дверь 28
открой мне 33
открою 40
откровение 55