English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Откройся

Откройся Çeviri Portekizce

81 parallel translation
Откройся для меня
Abra-se para mim.
Сезам, откройся!
Abre-te, Sésamo!
Сезам. Откройся.
Abre-te, Sésamo.
А для нас поцелуй - это вроде ключа к замку. Типа говоришь "Сезам, откройся" и открывается пещера чудес.
Para nós, beijar é um começo como o comediante a que teem de assistir antes que os Pink Floyd actuem.
Сезам откройся!
Abre-te sésamo!
Сезам, откройся.
Abre-te Sésamo.
Сезам... откройся.
Abre-te Sésamo!
... откройся, допусти внутрь себя его очищающий свет.
... abra-se a Ele e receba a Sua luz!
"Сезам откройся!"
Abre-te sésamo!
Сезам, откройся?
Abre-te, Sésamo?
Откройся ей до конца и дальше будь что будет.
Revela tudo a teu respeito e deixa as coisas acontecerem.
Сезам, откройся.
Abre-te Sesame.
Пожалуйста, детка, откройся... Открывайся!
Por favor, queridas, abram-se...
Откройся мне!
Abre-te para mim!
Откройся!
Vamos!
Откройся.
Mostra-te!
Сезам, откройся.
Abre-te, Sésamo.
Откройся и расскажи мне про это дерьмо.
Abre-te e conta-me coisas.
Откройся пошире, чтобы величием завоевать... "
Abre-te aqui para o grande conquistador.
Откройся!
Abre-te!
- Откройся миру.
Sente o mundo.
Снаружи послышалось : "Сезам, откройся!"
Então, veio o ruído de'Abre-te Sésamo'!
Откройся.
Vá. É natural.
Откройся.
Abre-te.
Откройся и позволь мне позвать тебя
Abre-te e deixa-me levar-te
Сезам, откройся.
Abre-te, sésamo...
Но все, что тебе нужно - откройся тому, что является настоящим сексом
Está tudo bem. Mas o que precisas de fazer é abrir a tua mente para o que o sexo é na verdade.
Наши парни дождались, когда сработал таймер, а потом заставили менеджера сказать "Откройся, Сезам".
Os nossos tipos esperaram que o tempo da fechadura expirasse e depois tinham a gerente a abrir o sésamo.
Откройся мне.
Mostra-te.
Сезам, откройся!
Abre-te, sésamo.
Откройся, и она последует твоему примеру.
Abre-te, e ela irá atrás.
Замок, откройся.
Fecha, abre.
Замок, откройся.
Fecha, abre!
Откройся новому опыту.
A experiência começa.
Откройся.
Revela-te.
Замок, откройся.
"Abre-te, fechadura."
Замок, откройся.
Abre-te, fechadura.
И как мы отсюда - тоже "замок, откройся"?
Querem sair daqui com um feitiço?
Тогда откройся мне.
Então deixa-me entrar.
Откройся мне
Abre-te para mim.
Открой анонимный счет - в Швейцарии и возвращайся.
Abre uma conta numerada - na Suiça e volta outra vez.
Откройся и прослезись.
Aguenta-te à bronca!
Просто откройся.
Confie.
Просто открой вино и поднимайся наверх.
Pegue o vinho, e suba.
Сезам, откройся.
Abre-te sésamo.
Откройся.
Abre!
Широко открой Ладно, поднимайся.
De um lado ao outro.
Открой глаза, ты лживый, изворачивающийся мешок...
Vamos, abre os olhos, mentiroso, seu cabrãozeco.
Замок, откройся.
Abre-te, cacifo.
Ха! Выбирайся наружу и открой эту дверь!
Vai lá para fora e abre esta porta.
Спускайся вниз по лестнице и открой дверь.
Desça as escadas e abra a porta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]