English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Первый этаж

Первый этаж Çeviri Portekizce

127 parallel translation
Я навсегда покинул первый этаж и поселился в камере 107 на самом верху.
Deixara definitivamente o rés-do-chão, pela cela 107, no último andar.
Первый этаж уже закончен.
O que é simples e clássico é sempre melhor.
Гомер, Первый этаж.
Homer, primeiro andar!
Ќа первый этаж. Ќо "1" наверху!
Bom trabalho.
Первый этаж.
Primeiro andar, polícia ferido.
Д-р Раморе, вызов - на первый этаж в реанимацию
Dr. Ramoray, apresente-se nas Urgências do 1º piso.
Это первый этаж.
Térreo.
Ты, возьмешь первый этаж.
Tu, examina o 1º andar.
1911 Саут Клинтон Стрит, первый этаж.
- 1911, South Clinton Street, 1º andar.
Сэр, мы в доме 1034 по Норт Маунт, первый этаж, позади.
Major, estamos em 1034 North Mount, no 1º andar, nas traseiras.
- Весь первый этаж... я отдам под шикарные офисы и магазины.
- Este espaço aqui, serão escritórios espaçosos e montras.
Первый этаж, чисто.
- Rés-do-chão seguro.
М - первый этаж. И чтобы без приключений.
"M." Não deve haver aventura aqui.
Но М означало не "первый этаж".
Mas não era bem assim.
Оцепите весь дом номер 10, охраняйте первый этаж, а если Доктор спустится сюда – стреляйте на поражение!
Isolem o n.º 10, guardem a entrada, e se o Doutor conseguir descer, disparem!
Спустились мы на первый этаж. Человек, который назвался Смит, вышел на улицу и остановил такси.
Seja como for, fomos de elevador até à entrada e o tipo que diz ser o Smith saiu e chamou um táxi.
Первый этаж, западное крыло. Я не могу найти Риту.
- Segurança ao primeiro andar zona oeste.
Толстяк и высокий вошли в большую комнату, первый этаж.
O gordo e o alto foram para uma sala grande, no primeiro piso.
Первый этаж - это эго.
O térreo é o Eu.
Первый этаж.
Primeiro andar.
Первый этаж, справа...
Primeiro andar, direito...
- Первый этаж налево? - Я.
- Primeiro esquerdo?
ядро - первый этаж с постепенным заполнением электронами верхних этажей.
O núcleo é o rés-do-chão, com os electrões a preencherem progressivamente os andares de cima.
Через 5 минут в пресс-холле, первый этаж.
Ele tem de estar daqui a 5 minutos na sala de conferências do 1º andar.
- "Мини Купер" спущен на первый этаж при помощи вертолёта.
O Mini foi deixado no átrio por um helicóptero.
- Доктор! - Первый этаж, парфюмерия.
primeiro piso, perfumaria.
Я хочу, чтобы её перевели на первый этаж.
Eu quero-a outra vez lá em baixo.
Давайте посмотрим, это первый этаж.
Vejam aqui no primeiro andar,
Мой индийский друг, это шанс для твоего магазина "На скорую руку" попасть на первый этаж восхитительных вкусовых ощущений.
Meu amigo Hindu friend, esta é a hipótese paraa o teu Kwik-E-Mart entrar no rés-do-chão de uma deliciosa nova sensação de sabor.
Осмотрите первый этаж.
Limpem este piso de baixo.
Нет, нет-нет-нет, на первый, на первый этаж!
Não, não, não, o átrio, o átrio!
Мне бы надо спуститься, чтобы убедиться, что первый этаж все еще на месте.
Provavelmente devia assegurar-me que o primeiro andar ainda lá está.
Проблема, мы с другой стороны отеля, и они охраняют первый этаж
Nós estamos do outro lado do hotel. Eles cobriram todo o piso térreo.
Первый этаж! А как же те деньги, которые мы тебе дали?
E o dinheiro que demos?
Осматриваю первый этаж.
Ainda estou a verificar o primeiro andar.
Пять человек на первый этаж!
Preciso de um homem no primeiro andar.
Айви и я осматриваем первый этаж.
A Ivy e eu procuraremos no térreo.
- Может этот ведет на первый этаж?
Talvez isto suba ao primeiro andar, certo?
Знаете что? Возможно мы преждевременно покинули первый этаж.
Talvez tenhamos saído do primeiro andar demasiado cedo.
Первый этаж? Что там?
- O rés-do-chão?
Как видите, это первый этаж.
Isto é um apartamento de primeiro andar.
Вы увидите пешеходную дорожку, ведущую на первый этаж.
Verá uma rampa pedonal que dá para o piso do solo.
Ты увидишь пешеходную дорожку, ведущую на первый этаж.
Verá uma rampa pedonal que dá para o piso do solo.
- Пойдем на Первый этаж, поищем, где тут можно перекусить.
Não há problema. Vamos comer qualquer coisa, está bem? Vamos.
Вниз, первый этаж.
Primeiro andar.
Первый этаж.
- É no 1º andar.
Берите на себя первый и второй этаж.
Vejam no 1º e no 2º piso.
Двадцать первый этаж.
21º andar.
Первый этаж
PISO ZERO.
Первый этаж.
Térreo.
Первый этаж, Джеймс.
Apanhei-os, James. Primeiro andar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]