Первый звонок Çeviri Portekizce
69 parallel translation
Первый звонок без пяти восемь. В это время вы должны быть в койках.
Quando ouvirem o sinal pouco antes das oito, vão para o beliche.
Первый звонок.
Primeiro sinal!
Первый звонок.
Primeiro sinal.
Первый звонок. Шевелись.
Primeiro sinal.
Давайте первый звонок.
Vamos para a 1ª ligação.
Помнишь я сделал первый звонок в воскресенье.
Lembras-te que lhe telefonei no domingo?
- Здравствуйте. Первый звонок из Шелвивилль Хайтс.
O nosso primeiro telefonema é de Shelbyville Heights.
- Это первый звонок.
- Certo! Esta é a primeira chamada.
Подожди, подожди. Я хочу принять первый звонок.
- Quero receber a primeira chamada.
Похоже, что у нас первый звонок.
Bem, parece que recebemos a nossa primeira chamada.
Девочки, первый звонок.
A minha solidão isolei "
- Мой первый звонок!
- O meu primeiro telefonema!
Александр Грэм Белл когда услышал первый звонок, это революция какова она есть. Он говорит об Альтаире?
Pense em Graham Bell ao ouvir o telefone tocar.
Первый звонок за три дня, и то ошиблись номером.
A primeira chamada em três dias e era um número errado.
Мой первый день, первый звонок.
Foi o meu primeiro telefonema, no meu primeiro dia.
Мой первый звонок в Нью-Йорке.
O meu primeiro telefonema em Nova Iorque.
Однако, это первый звонок от семьи за праздники.
Mas a família vem em primeiro lugar nas épocas festivas.
Это твой первый звонок в новом доме.
A primeira chamada na casa nova.
- Примем первый звонок!
Não. - Primeira chamada.
Это был первый звонок.
Foi a primeira chamada.
Первый звонок, вы в эфире.
Primeiro ouvinte, está no ar.
Первый звонок, вы в эфире.
Primeiro ouvinte, estamos no ar.
Мой партнер Детектив Шеперд и Я получили первый звонок в 18 часов.
O meu parceiro, o Detective Shepherd e eu recebemos a primeira chamada às 18 : 00 horas.
Ваш первый звонок нам был перехвачен членом семьи.
A sua primeira chamada foi interceptada por um membro da família.
Это Гарольд Кил. Он сделал первый звонок.
Este é o Harold Keel, que fez a 1ª. chamada.
Первый звонок от стрелка Королей Саутленда был сделан Сандерсу.
A primeira chamada que os Reis de Southland fizeram, foi para o Sanders.
Я пытался выяснить, где Симмс был прошлой ночью, и вспомнил, что он сделал два звонка своей бывшей, но только первый звонок был сделал с работы.
Tentei adivinhar com quem ele estava na noite passada e lembrei-me que ligou duas vezes para a ex, mas a primeira foi para o emprego.
Первый звонок уже...
Por que o primeiro tempo...
Буду в классе, когда прозвенит первый звонок.
Pelas regras, Neal.
Первый звонок в 911 поступил в 20 : 42, сразу после падения жертвы.
A primeira chamada de urgência foi às 20h42, logo depois do aterrar da vítima.
Итак. Первый звонок был в Кепи Бланк, отель в городе.
A primeira chamada foi para o Le Képi Blanc, um hotel no centro.
Первый звонок, вы в эфире.
Primeira chamada, estás no ar.
Это первый звонок в ваш день рождения.
É a primeira chamada no dia do seu aniversário.
И мы не слышали твой первый звонок следующим утром.
E nessa manhã, não ouvimos a tua primeira chamada.
Знаешь, что первый звонок с мобильного был сделан из отеля Хилтон.
Sabia que a primeira chamada de um telefone público foi feita a partir do New York Hilton?
Марк принимал первый звонок.
Parece que o Mark inicialmente atendeu.
Первый звонок.
É o primeiro toque.
Так, первый звонок был из Чензана.
Eu tracei o primeiro telefonema para Shenzhen.
- Это был важный звонок. - - Где мой первый чек?
Senta-te e cala-te.
Мисс, когда вы были арестованы за воровство в первый год школы вы имели право на один звонок.
Menina Toller quando foi presa por furto de mercadoria, no seu primeiro ano da secundária e lhe foi concedido um telefonema, telefonou ao Sr. Lombardo. Não foi?
Мой первый пранк-звонок.
A minha primeira partida.
Первый трансгалактический телефонный звонок.
A primeira ligação telefónica transgalática.
- Первый звонок.
- Primeira chamada.
Самый первый телефонный звонок.
É a primeira chamada telefónica da História.
- Похоже, это был не первый их звонок
Algo me diz que não é a primeira vez que eles ligam, pois não?
- Самый первый телефонный звонок.
- A primeira chamada telefónica.
Сегодня прозвенел первый звонок.
Foi uma amostra do que está para vir.
Второй звонок в службу 911 был таким же, как и первый.
Segunda chamada ao 911, a mesma assinatura da primeira.
Первый твой звонок Линде прошёл у башни - рядом с мостом на Третьей Авеню. - Так.
Sua primeira ligação para Linda foi transmitida por uma torre perto da Ponte da Terceira Avenida.
Как долго длился первый входящий звонок?
Quanto durou a primeira chamada?
Это был бы мой первый видео-звонок.
Gostava disso. Podias ser a minha primeira videochamada.
звонок в дверь 85
звонок 316
звонок в 23
звонок телефона 64
звонок лифта 18
первый 1044
первый раз 299
первый урок 38
первый день в школе 20
первый раз здесь 16
звонок 316
звонок в 23
звонок телефона 64
звонок лифта 18
первый 1044
первый раз 299
первый урок 38
первый день в школе 20
первый раз здесь 16
первый класс 96
первый ряд 62
первый раз в жизни 29
первый этаж 85
первый день 86
первый этап 24
первый шаг 84
первый удар 20
первый раз слышу 56
первый приз 19
первый ряд 62
первый раз в жизни 29
первый этаж 85
первый день 86
первый этап 24
первый шаг 84
первый удар 20
первый раз слышу 56
первый приз 19