Первый урок Çeviri Portekizce
162 parallel translation
Вот Вам мой первый урок.
Aqui está a primeira lição.
Это был первый урок.
Foi a vossa primeira lição. Recordem-na.
Ты получила свой первый урок, дитя.
Tiveste a tua primera lição, pequena.
Нет, он хочет учить карате. Чтож, вот тебе первый урок.
- Quer aprender karate.
Первый урок окончен.
A lição está terminada.
- Отлично. - Первый Урок это Не думать о нем, как пытаются убить человека.
A primeira lição é não pensar que serve para matar.
Вы говорите, что это ваш первый урок?
Disse que era a primeira lição?
Это был только твой первый урок.
Essa é só a tua primeira lição.
Вот, это твой первый урок.
Aí tens, a tua primeira aula.
Первый урок будет по китайской литературе.
A 1ª lição será Literatura Chinesa.
Полицейская академия, первый урок!
É a primeira coisa que aprendemos na Academia. As vossas posições!
Первый урок, первый день занятий и опоздание.
Chegar atrasado à vossa primeira aula no vosso primeiro dia de escola.
Вы только что получили свой первый урок.
Acabam de ter a primeira lição.
- Не опоздай на первый урок, мне деньги жалко!
Não percas a primeira sessão.
Поторопись, иначе пропустишь свой первый урок.
Mexa-se, ou vai perder a primeira aula.
Сегодня самый первый урок плавания у Морган.
É a primeira aula de natação da Morgan.
Джейни проводит тебя на твой первый урок.
A Janey vai conduzi-la à sua primeira aula.
- Помнишь наш первый урок?
Essa é a nossa primeira regra, lembra?
Ты знаешь, ты не хочешь опоздать на первый урок, ведь так?
Vai. Não te queres atrasar.
Вот первый урок :
Aqui vai uma lição :
Первый урок, Чед.
Lição numero um, Chad.
Тобиас получал первый урок актёрского мастерства у Карла Уэзерса.
Tobias gozava a sua primeira aula de representação com o Carl Weathers.
У меня для вас есть дело. Придется покомандовать людьми. Завтра в полдень я собираюсь провести первый урок для бывших рабов Мандерлея.
certo, tenho uma coisa para você fazer e vai envolver vocês amanha ao meio-dia vou dar minha primeira aula para o povo de Manderlay o seu trabalho vai ser ter certeza que todos apareçam, sem desculpas
Первый урок Грейс прошел в сравнительно добродушной обстановке, зато второй урок, урок, к сожалению, оказавшийся неизбежным, был куда более суровым.
as lições do dia se passou num ótimo ambiente mas o segundo que não podia evitar foi muito mais difícil
Первый урок бесплатно!
Primeira lição grátis!
Первый урок у тебя в 9 : 00 по вторникам, правильно?
A tua primeira aula às terças é às 9 : 00, certo?
Тренер Клейпул в больнице. Все, у кого первый урок - физкультура, занимаются вместе.
A treinadora Claypoole está no hospital, por isso, vamos juntar todas as turmas do primeiro tempo.
Твой первый урок плаванья.
A tua primeira aula de natação.
Какой у тебя первый урок?
Qual é a tua primeira aula?
- Я знаю. У меня это тоже первый урок.
É a minha primeira aula também.
я везу теб € на первый урок вождени €.
Eu a dar-te a primeira aula de condução.
Итак, каков мой первый урок?
Qual é a minha primeira lição?
Я заказала первый урок по вождению.
Marquei a minha primeira lição de direção.
Осторожней, Поппи, У тебя завтра первый урок по вождению.
Com cuidado, Poppy, tem a sua primeira aula de direção amanhã.
Первы урок : никогда не сомневайся в компьютере.
Primeira leção : nunca desconfíes de um computador.
И урок первый начинается с убийства полицейских?
E a primeira lição é matar policiais?
Урок первый :
Regra número um :
Урок первый.
- Não, é bluff! Primeira lição!
первый урок - бесплатно. "
Primeira lição grátis "
Урок первый :
Licão no 1 :
Урок первый : "Первое впечатление".
Lição Um : "Causando a Primeira Impressão".
Как говорят, если хочешь преподать ослу урок сперва завладей его вниманием. Урок первый!
Como se diz, se queremos ensinar alguma coisa a um burro, primeiro temos de lhe chamar a atencão.
Эй, первый урок Голливуда, дорогая :
Primeira lição em Hollywood, querida :
Итак, урок первый.
Essa é a primeira lição.
Первый боевой урок Ниндзи!
Tactica ninja numero um, Taijutsu. Vou-te ensinar essa primeiro.
Позволь мне преподать тебе первый урок.
Deixa-me dar-te a primeira lição.
Первый и самый важный урок, будьте нежными.
A primeira é a mais importante, é ser delicado.
Слушайте, ребята. Урок первый. Если белый выходит на ринг с негром, то у негра нет шансов.
Lição um - quando um branco entra no ringue com um preto... o preto não tem hipóteses.
Урок первый - сбрей козлиную бородку.
Lição um : corta a barbicha.
Урок первый : позиция на переговорах.
Lição número 1 : Posição de regateio.
- Урок первый : Сбрей бороду ; Она не идет твоему костюму.
Lição um : corta a barbicha, não combina com o teu fato.
урок окончен 51
урок закончен 17
урок 76
уроки 47
урок первый 52
урок усвоен 45
уроки танцев 19
урок выучен 19
урок номер один 33
первый раз 299
урок закончен 17
урок 76
уроки 47
урок первый 52
урок усвоен 45
уроки танцев 19
урок выучен 19
урок номер один 33
первый раз 299
первый 1044
первый раз здесь 16
первый день в школе 20
первый класс 96
первый ряд 62
первый этаж 85
первый раз в жизни 29
первый день 86
первый удар 20
первый шаг 84
первый раз здесь 16
первый день в школе 20
первый класс 96
первый ряд 62
первый этаж 85
первый раз в жизни 29
первый день 86
первый удар 20
первый шаг 84
первый этап 24
первый раз слышу 56
первый приз 19
первый год 27
первый поцелуй 31
первый раунд 44
первый раз вижу 35
первый человек 58
первый мужчина 17
первый день на работе 17
первый раз слышу 56
первый приз 19
первый год 27
первый поцелуй 31
первый раунд 44
первый раз вижу 35
первый человек 58
первый мужчина 17
первый день на работе 17
первый вариант 17
первый вопрос 144
первый номер 24
первый звонок 19
первый парень 27
первый помощник 27
первые 168
первый страйк 22
первым 96
первый вопрос 144
первый номер 24
первый звонок 19
первый парень 27
первый помощник 27
первые 168
первый страйк 22
первым 96