Полный пиздец Çeviri Portekizce
87 parallel translation
У него на лице был полный пиздец.
A cara dele estava toda lixada, meu.
Этой машине пришел полный пиздец. Ничего.
- Esse carro está lixado, meu.
"Полный пиздец" Вот о чем я думаю!
"Porra!" é o que estou a pensar.
Это был полный пиздец для мозга.
Eu tinha de lixar o inimigo.
Это полный пиздец!
Oh, meu Deus, isto é demais.
- Это полный пиздец.
- Esta merda é de doidos.
Ну, это полный пиздец!
Que loucura!
Прекрасно. Это полный пиздец!
Boa, estou lixado.
- Нет, это полный пиздец!
- Acho que sã uma merda!
Теперь тебе полный пиздец.
Asneira da grossa.
Что это, если не полный пиздец?
O que é isso se não uma porcaria de primeira?
Люди в непонятках поскольку с башкой у тебя полный пиздец.
Ninguém sabe, pois tu mesmo estás muito confuso.
Да там полный пиздец. Он охуенная заноза в моей жопе.
Ele sempre me impediu sequer de respirar.
Док просил тебя только радовать, Эл, но для Меррика, кажись, может настать полный пиздец.
O Doc disse que só te devíamos alegrar, Al, mas acredito que o Sr. Merrick está metido no assado.
Ну и денёк, босс. Полный пиздец.
- Foi um dia em cheio, não, patrão?
У нас и так уже полный пиздец.
E temos preocupações a mais para estar a lidar com isso.
Накачивать его препаратами, чтобы он вёл себя будто всё хорошо, - - полный пиздец!
Drogá-lo, para ele agir como se tudo estivesse bem, é marado.
Мне полный пиздец.
Estou tão tramada!
Я так тебе скажу, это полный пиздец.
Digo-te, isto é muito sério.
И я гарант-блять-тирую, тебе полный пиздец, я сдам это дело в отдел внутренних расследований и буду лично присутствовать на твоей порке.
Mando isto para os Assuntos Internos e distribuo sanduíches na tua execução.
- Да, блин, это полный пиздец.
- Podes crer, mesmo lixado.
Нам пиздец. Просто полный пиздец.
Estamos tão lixados, estamos tão lixados...
Это полный пиздец.
Isto é uma loucura.
Мне пришел полный пиздец!
Estou totalmente morto!
Да. Какой бы сраный секрет ты ни узнал, даже если это полный пиздец и вынос мозга... Ты должен сказать своей сестре, блин.
Sim, sempre que tiveres um segredo desses, lixados, que mexem com tudo e que esmagam uma pessoa, devias contar à tua irmã, foda-se.
Я серьезно, Брайан, эта нога - полный пиздец.
Estou a falar a sério, Brian. Aquela perna é um acidente de comboio.
У нас тут полный пиздец!
Estamos com problemas.
≈ сли отсюда кто-нибудь отзвонитс €, то афере твоей полный пиздец.
Se alguém pegar no telefone, estás bem tramado.
Полный пиздец.
Ponto final.
Нам полный пиздец.
Estamos totalmente fodidos.
Нет, я считаю, что это полный пиздец.
Acho que é um autêntico desastre.
Полный пиздец.
Está tudo lixado.
Ей полный пиздец.
Está totalmente destruído.
Это будет полный пиздец, согласен?
Esta vai ser filha da puta. Tu sabes isso, certo?
- Полный пиздец.
- Uma cena fodida.
Мне полный пиздец, блядь!
- Eu não te disse? Oh meu Deus. Estou fodido.
Полный пиздец.
Foi uma verdadeira tempestade.
Департамент превратится в полный пиздец.
Vai ser um grande desastre.
И, хм... вся эта ситуация полный пиздец.
E toda esta situação está de pernas para o ar.
- Это полный пиздец.
- Isso é fodido.
- Нет, полный пиздец - это знаешь что?
- Sabes o que é fodido?
Твою мать, это полный пиздец!
Meu Deus, isto é tão fodido.
Ему нужно поспать. Иначе к тому времени как мы вернёмся будет полный пиздец.
Ele precisa de dormir, ou vai estar impossível quando voltarmos.
Это полный пиздец, мужик.
Isto é fodido, meu.
Это полный пиздец!
Que desastre épico, foda-se!
- Полный пиздец.
Isso mesmo.
Ну полный пиздец.
Que fodido.
Полный пиздец.
Certo.
У нас с Хойтом просто пиздец полный, вот я и ревела. Но всё будет нормально.
Bom... as coisas estão um bocado tremidas com o Hoyt, e estive a chorar, mas estou bem.
Полный пиздец! Я сдаюсь.
Desisto.
Ёто полный пиздец! " наешь это?
Sabes uma coisa?
пиздец 495
полный вперед 170
полный вперёд 60
полный бак 43
полный улёт 18
полный улет 17
полный отстой 163
полный ноль 31
полный 79
полный комплект 45
полный вперед 170
полный вперёд 60
полный бак 43
полный улёт 18
полный улет 17
полный отстой 163
полный ноль 31
полный 79
полный комплект 45
полный бред 84
полный кошмар 16
полный псих 20
полный идиот 42
полный доступ 16
полный газ 23
полный бардак 43
полный порядок 44
полный стоп 29
полный придурок 34
полный кошмар 16
полный псих 20
полный идиот 42
полный доступ 16
полный газ 23
полный бардак 43
полный порядок 44
полный стоп 29
полный придурок 34
полный круг 20
полный провал 66
полный набор 73
полный хаос 19
полный облом 17
полные 19
полный импульс 25
полным 22
полный назад 40
полный провал 66
полный набор 73
полный хаос 19
полный облом 17
полные 19
полный импульс 25
полным 22
полный назад 40