English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Полный облом

Полный облом Çeviri Portekizce

21 parallel translation
Это полный облом. Мне надо что-то придумать.
Vou ter de pensar em qualquer coisa.
Полный облом!
Oh, isso seria mau.
Полный облом, а я ведь думал, что это... будет полный верняк, 100 % шанс.
Era a minha segurança, o meu plano de apoio!
Полный облом в отношениях.
Sou péssima em relações.
С женитьбой не вышло. С гостиницей тоже полный облом. Слава богу детей не завели.
Não me saí bem com o casamento, não soube gerir uma estalagem e graças a Deus que não tivemos filhos.
я веду её к себе, и что, полный облом?
Levo-a para minha casa e ela dá de fuga?
Полный облом.
- É o meu dentista. - É desagradável.
Да вот облом. Так это полный облом.
Primo, lamento muito.
А, полный облом.
Tanta coisa para nada.
Полный облом.
É uma total falta de profissionalismo!
Полный облом.
Uma merda total.
Полный облом, но не восьмёрка.
Broxante, mas não é um oito.
Полный облом, кстати говоря.
Que falhanço épico!
Квидично? Полный облом?
"Qu'fixe"? "Falhanço épico"?
Не хочу показаться мерзавкой, но это был полный облом.
Não quero ser mal-educada, mas foi um bocado deprimente.
Это был полный облом.
- Foi muito lamechas.
Полный облом.
É um desastre completo.
Знаю, полный облом.
Eu sei, é uma grande chatice.
Это полный облом.
Que disparate.
Полный облом.
Isto é lixado.
Да, сегодня вышел полный облом.
Sabes, estava a pensar em adicionar um botão de pausa no nosso controlo remoto,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]