English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Полный идиот

Полный идиот Çeviri Portekizce

126 parallel translation
Да он был полный идиот!
Ora, era um grande idiota.
Верни её на место ты, полный идиот!
Volta a lá pô-la, seu idiota alegrote.
А я стою здесь как полный идиот и собираюсь плыть на яхте с девчонкой, которой двадцать два!
E aqui estou prestes a fazer figuras tristes com uma moça de 22 anos. Olhe para mim!
Ты просто полный идиот.
Acho que estás doido.
Ну, тогда ты, верно, решил, что я полный идиот.
Então, tomas-me por estúpido.
Полный идиот.
Um perfeito idiota.
В техническом смысле, вы полный идиот, Таггарт.
Tecnicamente, és um idiota dum raio! Pira-te, Taggart!
Ты же полный идиот!
Bonita escolha, cabeça de burro!
А он так полный идиот.
Ele é um completo idiota.
- Ты полный идиот!
- Seu grande idiota!
Несомненно, этот парень - полный идиот.
Está claro que ele é um idiota chapado.
Полный идиот!
É psicopata!
Каждый парень, даже полный идиот, хотел заниматься этим сумасшедшим видом спорта, мечтая стать новым Джимом Райаном.
Qualquer miúdo suficientemente idiota para se aventurar neste desporto queria ser o próximo Jim Ryun.
Либо я - полный идиот, и ты это никогда не замечал, либо ты не так умен, как считаешь.
Ou sou ainda mais imbecil do que alguma vez percebeu, ou não é tão inteligente como pensa que é.
Мой адвокат вел себя, как полный идиот.
O meu advogado fizera uma triste figura.
Или я полный идиот, если думаю, что она действительно появится?
Sou um idiota chapado por pensar que ela vai aparecer?
Но я знаю, что в последнее время я полный идиот но ты должна приехать.
Apesar de saber que fui um idiota chapado, até agora, tens de vir para cá.
Только полный идиот станет привлекать к себе внимание, надевая такую вещь.
Só um completo imbecil chamaria as atenções... numa altura destas.
В механике я полный идиот.
- Sou um idiota a mecânica.
Полный идиот.
És mesmo idiota.
На нашей первой встрече Оуэн вел себя, как полный идиот.
Quando conheci o Owen, ele foi o maior cretino que tinha visto até então.
Фрэнк, ты полный идиот.
Frank, sua merda inútil!
Я ищу такие дорогие тряпки что их купит только полный идиот.
Sim, estou à procura de roupa tão cara que só um idiota a comprava. Ah, está aqui.
Ваш сын полный идиот.
O seu filho é um completo idiota.
Полный идиот...
Aquele idiota.
- Ты полный идиот.
- És tão idiota.
Как думаешь, ты полный идиот или только наполовину?
Dirias que estás completamente cheio de merda ou só a 50 %?
- Он полный идиот.
- É um idiota chapado.
Да он полный идиот.
Ele é um tremendo idiota.
Слушай, ты полный идиот.
Você é um completo idiota.
- Я полный идиот, что верил в тебя!
Sou tão idiota por ainda acreditar em ti.
Не могу откатить. Все решат, что я полный идиот.
Não posso voltar atrás, faria figura de parvo.
Из-за тебя я выгляжу как полный идиот.
Fizeste-me parecer um completo idiota.
Вообще-то он мой друг, и я люблю его, но просто, знаешь, сейчас он ведет себя как полный идиот.
Somos amigos, eu gosto dele, mas... tu sabes... Mas agora está a agir como um sacana.
К тому же он полный идиот.
Além disso, era um idiota.
Признаю, что вел себя, как полный идиот.
Fui um grande cretino e gostava de compensar.
Ты просто не дашь им доступа к... докторам, Интернету, и тому, кто не полный идиот.
Só tens de os manter afastados de médicos, da Internet e de alguém que não seja burro.
Когда ты предложил мне отправиться на рыбалку, я, как полный идиот, обрел надежду.
"Mas tu ofereceste-te para me levar a pescar, e como um saco de boxe, eu tive esperança."
Ты не полный идиот...
Não és completamente estúpido.
Я извиняюсь, за то, что вел себя как полный идиот вчера. Я очень нервничал...
Desculpa ter agido como um idiota, estava muito nervoso.
Полный идиот... с Вайолет.
Extremamente estúpido com a Violet.
Но только полный идиот с мозгами табуретки откажется от "Шато Латур" 61-го года.
Mas terias de ser um idiota de proporções gigantescas para não apreciares este Châteu Latour de 61.
- Полный идиот.
- O seu amigo é um pouco idiota? - Completamente idiota!
Вы что, полный идиот?
Você será um idiota chapado?
- Нет, ты полный идиот.
- És um idiota!
Я – я полный идиот.
Um parvo, um paspalho.
Ты полный и законченный идиот!
- Um absoluto anormal. - Calma aí!
Ты полный идиот.
Scott?
Вы действительно полный и полнейший идиот, Джексон!
Realmente és mesmo parvo, Jackson!
- Вот идиот! - Полный придурок!
É engraçado.
Па ке на щу ке на ки до на Если он не полный идиот
Se não fossem uns idiotas chapados...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]