Положи на землю Çeviri Portekizce
74 parallel translation
Сними куртку, положи на землю.
Dispa o casaco.
Положи на землю.
Pouse-o no chão!
Положи на землю
Põe no chão.
Положи на землю.
Pouse isso.
Ты сказала : "Положи на землю и уходи".
Disseste : "Põe a arma no chão e afasta-te."
Положи на землю.
Solte-a.
Положи на землю.
Solte isso.
Положи на землю.
Poisa isso!
Сделай шаг вперёд и положи на землю.
Aproxima-te, coloca-a no chão.
Положи ребёнка на землю.
Põe o bebé no chão.
Положи на землю! - Предупреждаю!
- Estou a avisar-te!
- Положи его на землю.
! - Meta-a no chäo.
Положи его на землю.
Baixe-a.
Положи пистолет на землю.
Põe o revólver no chão!
Дом, положи оружие на землю!
Dom, baixa a arma!
Положи его на землю сейчас же!
Ponha-a no chão!
Положи пистолет на землю, ладно?
Baixa a arma, está bem? Senta-te.
Выключи.. И положи эту штуковину на землю.
Desliga já essa coisa.
Положи его! На землю.
Pouse-a no chão.
Положи оружие на землю.
Baixa a arma.
А теперь положи кольт на землю, или она умрет первой.
Ponha a Colt no chão, ou ela vai primeiro.
Сейчас же положи лапку на землю. Хорошо.
Coloca o pé-de-coelho no chão agora!
Положи пистолет на землю.
Harvey, coloque a arma no chão.
Чувак, мой тебе совет, положи клюшку на землю, подожди десять минут, и больше никогда ее не бери.
O meu conselho é largares o taco, esperares dez minutos e nunca mais lhe toques.
Положи меня на землю, Андрейс.
Põe-me no chão, Andrejs.
Сними долбаный рюкзак и положи его на землю.
Tira o raio da mochila e pousa-a no chão...
Положи пистолет на землю!
Baixe a arma!
Достань свое оружие и положи его на землю.
Pega na tua arma e coloca-a no chão.
Положи свое оружие на землю.
Põe a tua arma no chão.
Убедись, что рядом никого нет, и положи это на землю.
Quando tiveres a certeza de que estás sozinha, lança-o ao chão.
Положи пистолет на землю.
Ponham as armas no chão, devagar.
- Медленно положи свой пистолет на землю.
- Ponham as armas no chão, lentamente.
Положи его на землю.
Só que a coloques no chão.
Брось оружие.Положи пистолет на землю или я клянусь я прострелю тебе башку.
- Solta-o! - Abaixa a arma ou juro, - disparo na sua cabeça.
Бросай.Положи оружие на землю или я клянусь и продырявлю тебе голову.
Solta-o! Abaixa a arma ou juro, disparo na sua cabeça.
Дики, вынь из-за ремня оба своих пистолета и живо положи их на землю.
Dickie, pega nas duas armas que tens no cinto e põem-nas no chão, já.
- Положи ружье на землю!
- Ponha-a no chão!
Положи его на землю и проваливай!
Põe a arma no chão e afasta-te.
Положи телефон на землю.
Ponha o telemóvel no chão.
Ты арестован, положи руки за голову, опускайся лицом вниз на землю.
Estás preso. Mãos atrás da cabeça, cara em direcção ao chão.
- Положи оружие на землю!
- Põe a arma no chão.
Положи оружие на землю.
Põe a tua arma no chão.
Сними рюкзак и положи его на землю, медленно.
Tire a mochila e coloque-a no chão, lentamente.
- Положи клюшку на землю!
- Baixe esse taco! - Não.
Ханна, положи оружие на землю.
Hannah, baixe a pistola.
Положи его на землю.
Coloque-a no chão!
Положи его на землю.
Põe a arma no chão.
Положи пистолет на землю.
põe a arma no chão.
Положи оружие на землю!
Coloquem as armas no chão!
На землю! Положи это на землю! Прямо сейчас!
De joelhos, no chão.
А теперь положи его на землю... и отойди назад.
Pôe-na no chão... e afasta-te.
положи на место 157
положи назад 34
на землю 812
землю 83
положение 58
положи ее 22
положи её 16
положите 72
положи 279
положил 22
положи назад 34
на землю 812
землю 83
положение 58
положи ее 22
положи её 16
положите 72
положи 279
положил 22
положа руку на сердце 50
положительный 74
положи сюда 30
положи телефон 35
положись на меня 130
положи туда 26
положи оружие 44
положим 82
положи нож 59
положительно 46
положительный 74
положи сюда 30
положи телефон 35
положись на меня 130
положи туда 26
положи оружие 44
положим 82
положи нож 59
положительно 46