English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Положи на землю

Положи на землю Çeviri Portekizce

74 parallel translation
Сними куртку, положи на землю.
Dispa o casaco.
Положи на землю.
Pouse-o no chão!
Положи на землю
Põe no chão.
Положи на землю.
Pouse isso.
Ты сказала : "Положи на землю и уходи".
Disseste : "Põe a arma no chão e afasta-te."
Положи на землю.
Solte-a.
Положи на землю.
Solte isso.
Положи на землю.
Poisa isso!
Сделай шаг вперёд и положи на землю.
Aproxima-te, coloca-a no chão.
Положи ребёнка на землю.
Põe o bebé no chão.
Положи на землю! - Предупреждаю!
- Estou a avisar-te!
- Положи его на землю.
! - Meta-a no chäo.
Положи его на землю.
Baixe-a.
Положи пистолет на землю.
Põe o revólver no chão!
Дом, положи оружие на землю!
Dom, baixa a arma!
Положи его на землю сейчас же!
Ponha-a no chão!
Положи пистолет на землю, ладно?
Baixa a arma, está bem? Senta-te.
Выключи.. И положи эту штуковину на землю.
Desliga já essa coisa.
Положи его! На землю.
Pouse-a no chão.
Положи оружие на землю.
Baixa a arma.
А теперь положи кольт на землю, или она умрет первой.
Ponha a Colt no chão, ou ela vai primeiro.
Сейчас же положи лапку на землю. Хорошо.
Coloca o pé-de-coelho no chão agora!
Положи пистолет на землю.
Harvey, coloque a arma no chão.
Чувак, мой тебе совет, положи клюшку на землю, подожди десять минут, и больше никогда ее не бери.
O meu conselho é largares o taco, esperares dez minutos e nunca mais lhe toques.
Положи меня на землю, Андрейс.
Põe-me no chão, Andrejs.
Сними долбаный рюкзак и положи его на землю.
Tira o raio da mochila e pousa-a no chão...
Положи пистолет на землю!
Baixe a arma!
Достань свое оружие и положи его на землю.
Pega na tua arma e coloca-a no chão.
Положи свое оружие на землю.
Põe a tua arma no chão.
Убедись, что рядом никого нет, и положи это на землю.
Quando tiveres a certeza de que estás sozinha, lança-o ao chão.
Положи пистолет на землю.
Ponham as armas no chão, devagar.
- Медленно положи свой пистолет на землю.
- Ponham as armas no chão, lentamente.
Положи его на землю.
Só que a coloques no chão.
Брось оружие.Положи пистолет на землю или я клянусь я прострелю тебе башку.
- Solta-o! - Abaixa a arma ou juro, - disparo na sua cabeça.
Бросай.Положи оружие на землю или я клянусь и продырявлю тебе голову.
Solta-o! Abaixa a arma ou juro, disparo na sua cabeça.
Дики, вынь из-за ремня оба своих пистолета и живо положи их на землю.
Dickie, pega nas duas armas que tens no cinto e põem-nas no chão, já.
- Положи ружье на землю!
- Ponha-a no chão!
Положи его на землю и проваливай!
Põe a arma no chão e afasta-te.
Положи телефон на землю.
Ponha o telemóvel no chão.
Ты арестован, положи руки за голову, опускайся лицом вниз на землю.
Estás preso. Mãos atrás da cabeça, cara em direcção ao chão.
- Положи оружие на землю!
- Põe a arma no chão.
Положи оружие на землю.
Põe a tua arma no chão.
Сними рюкзак и положи его на землю, медленно.
Tire a mochila e coloque-a no chão, lentamente.
- Положи клюшку на землю!
- Baixe esse taco! - Não.
Ханна, положи оружие на землю.
Hannah, baixe a pistola.
Положи его на землю.
Coloque-a no chão!
Положи его на землю.
Põe a arma no chão.
Положи пистолет на землю.
põe a arma no chão.
Положи оружие на землю!
Coloquem as armas no chão!
На землю! Положи это на землю! Прямо сейчас!
De joelhos, no chão.
А теперь положи его на землю... и отойди назад.
Pôe-na no chão... e afasta-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]